"the decisions and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • مقررات وتوصيات
        
    • قرارات وتوصيات
        
    • القرارات والتوصيات
        
    • لمقررات وتوصيات
        
    • للمقررات والتوصيات
        
    • المقررات والتوصيات
        
    • للقرارات والتوصيات
        
    • لقرارات وتوصيات
        
    • بالقرارات والتوصيات
        
    • المذكورة بمقررات وتوصيات
        
    • مقررات اللجنة وتوصياتها
        
    Supporting, as appropriate, the implementation by the States Parties of the decisions and recommendations of this Review Conference. UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بدعم تنفيذ مقررات وتوصيات هذا المؤتمر الاستعراضي من جانب الدول الأطراف.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: IMPLEMENTATION OF the decisions and recommendations OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    In its view, political, economic and military sanctions can emanate only from the decisions and recommendations of the Security Council and the General Assembly. UN وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Report on the implementation of the decisions and recommendations of the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011
    The Third Committee should ensure that the decisions and recommendations of the special session were fully integrated into the work of other Committees. UN وينبغي للجنة الثالثة أن تكفل الإدماج الكامل لمقررات وتوصيات الدورة الاستثنائية في أعمال اللجان الأخرى.
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2008 UN الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: IMPLEMENTATION OF the decisions and recommendations OF THE UNITED NATIONS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    Implementation of the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Council will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations of the regional commissions contained therein. UN سينظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقتصادي، وسوف يبت في مقررات وتوصيات اللجان اﻹقليمية الواردة فيه.
    At the international level, follow-up activities should be in keeping with the implementation of the decisions and recommendations of recent United Nations conferences. UN وينبغي أن تتماشى أنشطة المتابعة، على الصعيد الدولي، مع تنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات اﻷخيرة لﻷمم المتحدة.
    Implementation of the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Council will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations of the regional commissions contained therein. UN سينظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقتصادي، وسوف يبت في مقررات وتوصيات اللجان اﻹقليمية الواردة فيه.
    the decisions and recommendations of these institutions should be implemented in full by the authorities. UN وينبغي تنفيذ قرارات وتوصيات هذه المؤسسات تنفيذا تاما من قبل هذه السلطات.
    10. He supported the decisions and recommendations of the Commission regarding conditions of service applicable to both categories. UN ١٠ - وأعرب عن تأييده قرارات وتوصيات اللجنة فيما يتعلق بشروط الخدمة المنطبقة على الفئتين معا.
    The participants agreed on the importance of creating effective mechanisms to follow up the decisions and recommendations of the general and sectoral meetings. UN ووافق المشاركون في الاجتماع على أهمية إيجاد آليات فعالة من أجل متابعة قرارات وتوصيات الاجتماعات العامة والقطاعية.
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ٢٠١١
    For all three institutions, there remains a serious gap with regard to steps taken by the authorities to ensure that the decisions and recommendations of these institutions are promptly and effectively implemented. UN ومازالت هناك، بالنسبة للمؤسسات الثلاث، ثغرة خطيرة فيما يتعلق بالخطوات التي تتخذها السلطات لكفالة التنفيذ الفوري والفعال لمقررات وتوصيات هذه المؤسسات.
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2008 UN الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008
    Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011
    It commended the Management Evaluation Unit for the decisions and recommendations it had been able to deliver despite very tight timelines, and noted with appreciation the high number of complaints disposed of every year. UN وقالت إن الاتحاد يثني على وحدة التقييم الإداري، للقرارات والتوصيات التي تمكنت من تقديمها على الرغم من ضيق الوقت، ويلاحظ، مع التقدير، ارتفاع عدد الشكاوى التي تمت تسويتها في كل سنة.
    6. Monitoring of the implementation of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission and the General Assembly by organizations of the United Nations common system. UN رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة.
    The Council and the Conference are requested to acknowledge the decisions and recommendations of the Committee. UN يُطلب إلى كل من المجلس والمؤتمر الإقرار بالقرارات والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    The Secretariat is requested to present issues and approaches in a gender-sensitive manner when preparing reports so as to provide the intergovernmental machinery with an analytical basis for gender-responsive policy formulation and to ensure that the intergovernmental machinery is made aware of the decisions and recommendations of other relevant bodies in relation to gender mainstreaming. UN يطلب من اﻷمانة العامة أن تعرض المسائل والنهج بطريقة تراعي الجنسين عند إعداد التقارير كي تزود اﻷجهزة الحكومية الدولية بأساس تحليلي لصياغة السياسة بطريقة تستجيب للمساواة بين الجنسين، وأن تتأكد من علم اﻷجهزة المذكورة بمقررات وتوصيات الهيئات اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بمراعاة منظور الجنس.
    Commission members considered it worthwhile to report resolutions and decisions of governing bodies and implementation of the decisions and recommendations of the Commission on the ICSC website, as a means of sharing information and providing a comprehensive picture of the impact of the work of the Commission. UN واعتبر أعضاء اللجنة أن من المفيد الإعلان عن قرارات ومقررات الهيئات الإدارية وعن تنفيذ مقررات اللجنة وتوصياتها على موقع لجنة الخدمة المدنية الدولية على الشبكة العالمية، كوسيلة لتبادل المعلومات وتقديم صورة شاملة لتأثير عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more