"the decrease" - Translation from English to Arabic

    • هذا الانخفاض
        
    • ويعزى الانخفاض
        
    • هذا النقصان
        
    • ويعزى النقصان
        
    • والنقصان
        
    • والانخفاض
        
    • يخصم النقصان
        
    • ويُعزى الانخفاض
        
    • ويُعزى النقصان
        
    • وهذا النقصان
        
    • يعزى النقصان
        
    • نقصان
        
    • أما النقصان
        
    • ويرجع النقصان
        
    • وهذا الانخفاض
        
    the decrease was a result of exchange-rate fluctuations and a significant reduction by one donor due to fiscal constraints. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تقلبات أسعار الصرف وإلى انخفاض كبير في مساهمة أحد المانحين بسبب صعوبات مالية.
    the decrease was attributable to lower yields in financial markets. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تدني العوائد في الأسواق المالية.
    the decrease was due to lower short-term interest rates. UN ويعزى الانخفاض إلى ترتجع أسعار الفائدة القصيرة الأجل.
    the decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. UN ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق.
    the decrease of $51,100 is attributable to reduced requirements for travel and other operational costs. UN ويعزى النقصان البالغ 100 51 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر وسائر التكاليف التشغيلية.
    the decrease in the revised requirement under this category would partly offset the increase under other items. UN والنقصان في الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند سيُقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى.
    the decrease of $45,800 for non-post requirements is due mainly to the rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    19. Decides further that the decrease of 219,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 13,328,900 dollars referred to in paragraphs 17 and 18 above; UN 19 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 600 219 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 900 328 13 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    the decrease reflects the reduction in activities as tasks are accomplished and transition to the International Residual Mechanism takes place. UN ويعكس هذا الانخفاض تقليص عدد الأنشطة المضطلع بها بموازاة إنجاز المهام والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    the decrease is partly offset by the additional requirement estimated to replace furniture in the New York office based on the standard cost. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية.
    the decrease is due largely to lower requirements in connection with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ويعزى هذا الانخفاض بقدر كبير إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    the decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. UN ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي.
    the decrease is due primarily to reduced requirements as follows: UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات على النحو التالي:
    the decrease is partially offset by the increase in provision for commercial communications based on actual expenditure patterns. UN ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في الاعتماد المتعلق بالاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية.
    the decrease is related entirely to a reduction in non-post resources. UN ويتصل هذا النقصان كلياً بانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    the decrease is due mainly to a reduction in operating requirements and supplies. UN ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية واللوازم.
    the decrease of $21,900 includes $14,600 under consultants and $7,300 under expert group meetings. UN والنقصان البالغ ٠٠٩ ١٢ دولار يشمل مبلغ ٠٠٦ ٤١ دولار تحت بند الاستشاريون و ٠٠٣ ٧ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء.
    the decrease in non-post resources is mainly attributable to the continued reduction of the backlog in the Treaty Section. UN والانخفاض في الموارد من غير الوظائف يعزى أساسا لاستمرار التخفيض في عبء العمل المتراكم في قسم المعاهدات.
    22. Also decides that the decrease of 2,096,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 17,034,600 dollars referred to in paragraphs 20 and 21 above; UN 22 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 900 096 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، من الأرصدة المتحقـقة من المبلغ 600 034 17 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 20 و 21 أعــلاه؛
    the decrease of $473,500 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 500 473 دولار إلى نمط عبء العمل المطلوب من هؤلاء العملاء في السنوات الأخيرة.
    the decrease of $239,100 results from reduced UNFIP project financing. UN ويُعزى النقصان البالغ 100 239 دولار إلى انخفاض تمويل مشروع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    the decrease reflects the consolidation of traditional product lines. UN وهذا النقصان يعكس دمج خطوط الإنتاج التقليدية.
    28. the decrease is due to lower than forecast travel originating from Arusha. UN 28 - يعزى النقصان إلى انخفاض أكثر من المتوقع في نفقات السفر انطلاقا من أروشا.
    This was mainly due to the decrease of interest income by $25.01 million and the decrease of miscellaneous income by $18.82 million. UN ويعزى ذلك أساسا إلى نقصان إيرادات الفوائد بمبلغ 25.01 مليون دولار ونقصان الإيرادات المتنوعة بمبلغ 18.82 مليون دولار.
    the decrease of $70,400 is owing to the non-renewal of the one-time provision approved for the preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN أما النقصان البالغ 400 70 دولار فيرجع إلى عدم تجديد الاعتماد غير المتكرر الذي ووفق عليه للإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    the decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    the decrease is partly offset by an increase in requirements for experts needed to hold three ad hoc expert group meetings. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات إلى الخبراء اللازمين لعقد ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more