"the delegates" - Translation from English to Arabic

    • المندوبين
        
    • ودليل أعضاء الوفود
        
    • المندوبون
        
    • مندوبي
        
    • للمندوبين
        
    • عن مساعدة الوفود
        
    • صالة الوفود
        
    • على الوفود
        
    • قاعة الوفود
        
    • أعضاء الوفود المطلوبين
        
    • استراحة الوفود
        
    • بالمندوبين
        
    • والمندوبين
        
    • والوفود
        
    • وأعربت الوفود
        
    It was clearly agreed that the delegates could attend the official meetings without being granted speaking time. UN وقد تم الاتفاق بوضوح على أن بإمكان المندوبين حضور الجلسات الرسمية دون منحهم وقتا للتكلم.
    Nearly 10% of the delegates we need for the nomination. Open Subtitles بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح
    Unfortunately, there was one subparagraph on which the delegates could not agree. UN وللأسف، كانت هناك فقرة فرعية واحدة لم يستطع المندوبون الاتفاق عليها.
    Training sessions were conducted with the delegates of the Ministry of Human Rights in Farchana, Hadjer Hadid and Adré UN دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري
    I've investigated it, but I learned nothing from the delegates. Open Subtitles لقد تحريّت الأمر لكن لم أعرف شيئاً من المندوبين
    the delegates to the United Nations and the Governments that they represent have a decision to make. UN إن أمام المندوبين لدى الأمم المتحدة والحكومات التي يمثلونها قرارا يتعين عليهم اتخاذه.
    At the same meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN في الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين على إسهاماتهم كما شكر الأمانة على دعمها.
    He also reminded the delegates of the second World Investment Forum in China later in 2010. UN كما ذكّر المتحدث المندوبين بمنتدى الاستثمار العالمي الثاني الذي سيُعقد في الصين في وقت لاحق في عام 2010.
    For example, at the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organizations (WTO), only one tenth of the delegates are environment specialists. UN ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين.
    Staff at the delegates' Aide Desk will take messages for participants and, if necessary, arrange for them to be paged. UN ويتولى موظفو مكتب مساعدة المندوبين تلقي التبليغات الموجهة إلى المشاركين واتخاذ الترتيبات لمناداتهم عند اللزوم.
    the delegates praised UNCTAD for its high-quality research and analysis, and for the relevant technical cooperation activities. UN وأشاد المندوبون بالأونكتاد لبحوثه وتحليلاته العالية الجودة، وبأنشطة التعاون التقني ذات الصلة التي اضطلع بها.
    I would like to commend the delegates of the Fifth Committee for their efforts to adopt the biennial budget of the Organization. UN وأود أن أثني على مندوبي اللجنة الخامسة للجهود التي بذلوها لاعتماد ميزانية المنظمة لفترة السنتين.
    facilities to make the written statements of NGOs available to the delegates; UN :: توفير تسهيلات لكي تتاح للمندوبين البيانات الخطية للمنظمات غير الحكومية؛
    Messenger service within the Headquarters buildings is available through the delegates' aide in the delegates' north lounge, where outgoing mail may also be deposited. UN ويمكن ﻷعضاء الوفود طلب خدمات السعاة لتسليم الرسائل داخل مباني المقر من المسؤول عن مساعدة الوفود في صالة الوفود الشمالية حيث يمكنهم أيضا أن يودعوا بريدهم الموجه إلى الخارج.
    Incoming calls to the delegates' Lounge are answered by the Information Desk and delegates are paged on the loudspeaker system. UN ويتولى مكتب الاستعلامات الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت.
    I would like to spare the delegates another pre-electoral speech. UN وأود أن أوفر على الوفود عناء الاستماع إلى خطاب آخر قبل الانتخابات.
    7. Computers in the Secretariat Building with Internet access -- ITSD provides computers in the delegates' Lounge and in the First Basement. UN 7 - الحواسيب في مبنى الأمانة العامة ذات الاتصال عن طريق الإنترنت - تقدم الشعبة حواسيب في قاعة الوفود وفي الطابق السفلي الأول.
    Incoming calls to the delegates' Lounge are answered by the Information Desk and delegates are paged on the loudspeaker system. UN المكالمات الآتية لصالة الوفود يرد عليها مكتب الاستعلامات، وتستخدم شبكة مكبرات صوت للنداء على أعضاء الوفود المطلوبين.
    the delegates' lounge and the patio-cafe are located on the other side of the main concourse. UN أما قاعة استراحة الوفود ومقهى الفناء فتقعان على الجانب اﻵخر من الباحة الرئيسية.
    He welcomed the delegates, noting that it was hoped that the current session would be as productive as the previous one. UN ورحَب بالمندوبين وأفاد بأنه يعقد الأمل على أن تكون هذه الدورة مثمرة مثل سابقتها.
    He expressed special thanks to Mr. Melvin Sáenz for his splendid chairmanship of the meeting and to the delegates for the dedication they had brought to their work. UN وشكر بصورة خاصة السيد ملفين ساينز على رئاسته المتميزة للاجتماع والمندوبين على تفانيهم في عملهم.
    In closing, she thanked the President, the delegates and all present for their hard work and commitment. UN وشكرت في الختام الرئيس والوفود وجميع الحاضرين على ما قاموا به من عمل جيد وما أبدوه من التزام.
    the delegates also expressed their gratitude to the Government and People of Cape Verde for the fine arrangements and warm hospitality. UN وأعربت الوفود أيضا عن امتنانها للرأس الأخضر حكومة وشعبا على حسن التنظيم وحفاوة الضيافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more