"the delegation stressed" - Translation from English to Arabic

    • وشدد الوفد على
        
    • وأكد الوفد
        
    • شدد الوفد على
        
    • أكد الوفد
        
    • شدّد الوفد على
        
    • وشدّد الوفد على
        
    the delegation stressed that many of the 69 commitments made voluntarily relate to the process of finding missing persons. UN وشدد الوفد على أن الكثير من الالتزامات الطوعية البالغ عددها 69 التزاماً تتعلق بعملية العثور على المفقودين.
    650. the delegation stressed that Slovakia had accepted the remaining 79 recommendations. UN 650- وشدد الوفد على أن سلوفاكيا قَبلت اﻟ 79 توصية المتبقية.
    the delegation stressed that most of the constitutional provisions can be amended only through a referendum. UN وشدد الوفد على أن معظم الأحكام الدستورية لا يمكن تعديلها إلا بالاستفتاء.
    the delegation stressed that it will not accept that any region in Ethiopia was denied access to food. UN وأكد الوفد أنه لن يقبل أن تُحرم أي منطقة في إثيوبيا من الغذاء.
    the delegation stressed that all issues should be discussed in the appropriate forums. UN وأكد الوفد ضرورة مناقشة جميع المسائل في المحافل المناسبة.
    Given the difficult context of coordination of the development efforts in the country, the delegation stressed the coordinating role of UNDP in the country. UN وبالنظر إلى السياق الصعب لتنسيق الجهود اﻹنمائية في البلد، شدد الوفد على الدور التنسيقي للبرنامج اﻹنمائي في البلد.
    Regarding the functioning and effectiveness of the leniency programme adopted by Tunisia in 2003, the delegation stressed that communication programmes were needed to increase enterprises' awareness of the programme. UN ففي ما يتعلق بتطبيق وفعالية برنامج المعاملة التساهلية الذي اعتمدته تونس في عام 2003، أكد الوفد ضرورة وضع برامج تَواصل من أجل زيادة توعية المؤسسات التجارية بالبرنامج.
    the delegation stressed that SWAps could provide the means by which true partnership and true ownership could flourish in programme countries. UN وشدد الوفد على أن هذه النُهج يمكن أن تكون وسيلة تكفل ازدهار الشراكات والملكية في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    the delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق.
    the delegation stressed the importance of having a national population policy. UN وشدد الوفد على أهمية وجود سياسة سكانية وطنية.
    the delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    the delegation stressed that its Government took note of all the observations and recommendations made by each State and would consider them very carefully. UN وشدد الوفد على أن حكومته قد أحاطت علماً بجميع الملاحظات والتوصيات الصادرة عن جميع الدول وستنظر فيها بعناية بالغة.
    the delegation stressed that the Unit was not an intelligence agency; its sole purpose was the protection of life and human rights. UN وشدد الوفد على أن هذه الوحدة ليست وكالة استخبارات وأن هدفها الوحيد هو حماية الحياة وحقوق الإنسان.
    the delegation stressed that the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia were established at the request of the Government and were within the Cambodian court system. UN وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي.
    the delegation stressed that country mandates could only be set up at the request of the country concerned. UN وشدد الوفد على أن الولايات القطرية لا يمكن إنشاؤها إلا بطلب من البلد المعني.
    the delegation stressed that more work was needed to address the serious imbalance in female participation in the Parliament. UN وشدد الوفد على أنه يجب فعل المزيد لتصحيح الاختلال الكبير الحاصل في تمثيل الإناث في البرلمان.
    the delegation stressed that the Government understood that a free press served the interests of democracy and the people. UN وأكد الوفد أن الحكومة تعي أن وجود صحافة حرة يخدم الديمقراطية والسكان.
    the delegation stressed that all issues should be discussed in the appropriate forums. UN وأكد الوفد ضرورة مناقشة جميع المسائل في المحافل المناسبة.
    the delegation stressed that the democratic process was progressing, that there was real political debate, and that all political opinions, both from the majority and from the opposition, were represented. UN وأكد الوفد أن العملية الديمقراطية تتقدم وأن الحوار السياسي حوار حقيقي وأن جميع التيارات من الأغلبية والمعارضة ممثلة فيه.
    502. Concerning criminal justice, the delegation stressed that judicial reform remained a cornerstone of legal reforms in Georgia. UN 502- وفيما يخص العدالة الجنائية، شدد الوفد على أن الإصلاح القضائي لا يزال حجر الزاوية في الإصلاحات القانونية في جورجيا.
    768. In closing, the delegation stressed that, in general, it would take all recommendations into consideration. UN 768- وختاماً، شدد الوفد على أنه سيأخذ في الاعتبار جميع التوصيات عموماً.
    14. During all the meetings, the delegation stressed the impartial nature of the Commission and its methods of work. UN ١٤ - وخلال كل هذه الاجتماعات، أكد الوفد على الطبيعة المحايدة للجنة وأساليب عملها.
    In that regard, the delegation stressed that neither the International Covenant on Civil and Political Rights nor the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms stipulate a right to vote for non-citizens. UN وفي هذا الصدد، شدّد الوفد على أن حق تصويت غير المواطنين ليس وارداً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    the delegation stressed the need for increased coordination, for example, to ensure contributions to the formulation of PRSPs. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more