"the depositary" - Translation from English to Arabic

    • الوديع
        
    • الجهة الوديعة
        
    • وديع
        
    • للوديع
        
    • إيداع المعاهدات
        
    • الدولة الوديعة
        
    • وديعة
        
    • وديعاً
        
    • والوديع
        
    • وديعا
        
    • جهة الإيداع
        
    • الإيداع التي يقوم
        
    • للجهة الوديعة
        
    • بالوديع
        
    • الوديعة في
        
    With the United Nations Secretary-General acting as the Depositary, 43 Governments signed the Agreement during the prescribed period. UN ووقعت ٤٣ حكومة على الاتفاق خلال الفترة المحددة حيث تولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مهمة الوديع.
    Any party to this Agreement may denounce it by sending written notification of its intention to the Depositary at least six months in advance. UN يحق ﻷي طرف في هذا الاتفاق أن يتحلل منه بإرسال إشعار إلى الوديع ذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل يبلغه فيه بنيته.
    communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وتقوم اﻷمانة بإبلاغ الوديع بالتعديل المعتمد الذي يعممه على جميع اﻷطراف ليحصل على قبولهم به.
    Contrary to paragraph 1, no reference is made to the date of receipt by the Depositary. UN وعلى نقيض الفقرة 1، ليست هناك إشارة إلى تاريخ تلقي الجهة الوديعة.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Protocol. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذا البروتوكول.
    the Depositary shall communicate to all Parties to the Convention a copy of each such notification of withdrawal. UN فيقوم الوديع بإرسال نسخة من كل إخطار من هذا القبيل بالانسحاب إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية.
    Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the Depositary. UN واذا حددت في اﻹخطار فترة أطول ، يكون الانسحاب نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد تسلم الوديع لﻹخطار . ــ ــ ــ ــ ــ
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تُعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تبلّغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في مدى اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين على تلك المنظمة أيضا أن تبلّغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين على تلك المنظمة أيضا أن تبلغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين على تلك المنظمة أيضا أن تبلّغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Such organization shall also inform the Depositary of any relevant modification in the extent of its competence. UN ويتعين على تلك المنظمة أيضا أن تبلغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    The Council shall notify the Depositary of any such extension. UN ويقوم المجلس بإخطار الوديع بأي تمديد من هذا القبيل.
    The Council shall notify the Depositary of any such decision. UN ويقوم المجلس بإشعار الوديع بأي قرار من هذا القبيل.
    Any of the Parties may propose amendments and additions by sending a notice to that effect to the Depositary. UN ويجوز لأي طرف من الأطراف أن يقترح إدخال تعديلات أو إضافات بإرسال مذكرة بهذا المعنى إلى الوديع.
    Accordingly, the possibility of notifying either the States Parties or the Depositary had to be provided for in paragraph 1. UN وبناء عليه، لزم النص في الفقرة 1 على إمكانية إخطار الدول الأطراف أو الجهة الوديعة.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Protocol. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذا البروتوكول.
    the Depositary could express its view on the permissibility of a reservation, but should not delay notification to the States concerned of its receipt. UN ويمكن للوديع التعبير عن رأيه بشأن جواز التحفظ، ولكن ينبغي ألا يؤخر إخطار الدول المعنية باستلامه.
    The Treaty Handbook is a practical guide to the Depositary practice of the Secretary-General and the registration requirements of the Secretariat. UN ودليل المعاهدات دليل عملي لممارسة إيداع المعاهدات لدى الأمين العام ولشروط تسجيلها لدى الأمانة العامة.
    We are also very grateful to States of Central Asia and the United Nations for identifying the Kyrgyz Republic as the Depositary for the Treaty. UN كما أننا ممتنون جدا لدول وسط آسيا والأمم المتحدة على اختيار جمهورية قيرغيزستان بوصفها الدولة الوديعة للمعاهدة.
    the Depositary of the present Agreement is the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey. UN وزارة خارجية جمهورية تركيا هي وديعة هذا الاتفاق.
    Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who is hereby designated the Depositary of this Treaty. UN وتودَع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يُعَيَّن وديعاً لهذه المعاهدة.
    In the event of any difference appearing between a State or an international organization and the Depositary as to the performance of the latter's functions, the Depositary shall bring the question to the attention of: UN وفي حالة نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء وظائف هذا الأخير، يعرض الوديع المسألة على:
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary of this Convention. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    It was necessary to draw a clear distinction between that date and the date on which the reservation had been communicated to the Depositary. UN وأكد أنه من الضروري أن تكون هناك تفرقة واضحة بين هذا التاريخ وبين التاريخ الذي أبلغ به التحفظ إلى جهة الإيداع.
    The training focused on the Depositary practice of the Secretary-General and the registration practice of the United Nations Secretariat, with a view to encouraging greater participation by the Lao People's Democratic Republic in the multilateral treaties deposited with the Secretary-General and in the process, to advance and consolidate the international rule of law. UN وركز التدريب على ممارسة الإيداع التي يقوم بها الأمين العام وممارسة التسجيل في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذلك بغرض تشجيع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على المشاركة بقدر أكبر في المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، وفي عملية تعزير السيادة الدولية للقانون وتوطيدها.
    In that situation it is permissible for the Depositary in the first instance to query it with the reserving State. UN وفي تلك الحالة، يجوز في البدء للجهة الوديعة أن تستفسر الدولة المتحفظة.
    For example, all secretariats are required to maintain contact with the Depositary regarding amendments to the conventions and their related instruments. UN فمثلاً يطلب إلى الأمانات جميعاً مداومة الاتصال بالوديع فيما يتعلق بالتعديلات على الاتفاقيات والصكوك ذات الصلة بها.
    Hence, no reference to the Depositary is made in paragraph 2. UN ولذلك، لم ترد أي إشارة إلى الجهة الوديعة في الفقرة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more