Both the developed and the developing countries should also honour their commitments. | UN | وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، هي أيضا بالتزاماتها. |
We hope that the developed and developing countries will support these steps, which are aimed at removing barriers to development. | UN | ونأمل أن تدعم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هذه التدابير، التي ترمي إلى إزالة الحواجز من أمام التنمية. |
Korea, for its part, remains very much committed to serving in a leadership role in bridging the gap between the developed and developing countries. | UN | وكوريا، من جانبها، ستبقى ملتزمة للغاية بالاضطلاع بدور ريادي في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
An issue of particular concern was the widening income disparity between the developed and developing countries, combined with increasing poverty. | UN | وهناك مسألة تثير قلقاً خاصاً وهي اتساع فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية واقتران ذلك بزيادة الفقر. |
The Internet creates new possibilities for developing linkages between people and between the developed and the developing worlds. | UN | إن شبكة الإنترنت تهيئ فرصا جديدة لتطوير الصلات بين البشر وبين العالم المتقدم النمو والعالم النامي. |
We welcome his efforts to promote the goals of the United Nations and to act as a bridge between the developed and the developing world. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، والعمل بوصفه جسراً بين العالم المتقدم والعالم النامي. |
She pointed to the asymmetry between the developed and developing countries in terms of policy space. | UN | وأشارت إلى عدم التناظر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالمساحة المتاحة لرسم السياسات. |
It has also transformed the nature of the dialogue with Africa's development partners in both the developed and developing regions. | UN | كما حولت طبيعة الحوار مع شركاء أفريقيا في التنمية في مناطق البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
With its mandate for promoting industrial development, UNIDO could play a key role in bridging the gap between the developed and developing countries. | UN | أن تقوم بدور رئيسي في سد الثغرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Adjustments are therefore needed in both the developed and developing countries. | UN | وبالتالي توجد حاجة إلى إجراء تعديلات في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Adjustments are therefore needed in both the developed and developing countries. | UN | وبالتالي توجد حاجة إلى إجراء تعديلات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Cooperation between the developed and the developing countries should be encouraged and promoted actively. | UN | وينبغي تشجيع التعاون وتعزيزه بصورة فعلية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, | UN | وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة، |
However, some bridges had been built between the developed and developing countries. | UN | واستدرك قائلا ان بعض الجسور أقيمت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The more progress was made and the more information and communications technology advanced, the greater the gap between the developed and developing countries. | UN | وكلما تقدمت تكنولوجيات الإعلام والاتصالات وتطورت، اتسعت الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Further compounding the situation is the world economy, which is on the brink of recession in the developed and developing countries alike. | UN | وقد ازدادت الحالة تعقيدا بفعل الاقتصاد العالمي الذي يقف على حافة الانكماش في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Both the developed and the developing countries must prove to be equal to the responsibilities that the collective commitments implied. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة والبلدان النامية معا أن تكون على مستوى المسؤوليات التي تنطوي عليها هذه الالتزامات الجماعية. |
If the international community wanted to do more, both the developed and developing countries needed to carry that noble commitment forward. | UN | فإذا كان المجتمع الدولي يريد فعل المزيد يتعين على البلدان المتقدمة والبلدان النامية أن تدفع ذلك الالتزام النبيل قدماً. |
This is manifested in our financial markets as well as in the streets of cities in the developed and the developing world. | UN | ويتجلى ذلك في أسواقنا المالية وكذلك في شوارع المدن في العالم المتقدم النمو والعالم النامي. |
An alarming availability gap exists between the developed and developing world in relation to the supply of essential medicines. | UN | وتُوجد فجوة تنذر بالخطر بين العالم المتقدم والعالم النامي فيما يتصل بتوريد الأدوية الأساسية. |
To achieve the MDGs, both the developed and the developing countries must act in a cooperative manner. | UN | وبغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد أن تعمل البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء بطريقة تعاونية. |
That harsh disparity between treatments in the developed and developing worlds is simply unacceptable. | UN | وهذا التفاوت القاسي بين العلاجات في العالمين المتقدم النمو والنامي غير مقبول ببساطة. |
Globalization has brought tremendous benefits for people living in both the developed and developing worlds. | UN | وعادت العولمة بفوائد جمة على من يعيشون في عالمي البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Many minorities have historically been excluded from full and effective participation in economic life, both in the developed and in the developing world. | UN | فقد استُبعد على مدى التاريخ العديد من الأقليات من المشاركة الكاملة والفعالة في الحياة الاقتصادية، سواء في العالم المتقدم أو العالم النامي. |
It is important to retain a balance between issues relevant to the developed and the developing countries. | UN | ومن المهم الحفاظ على التوازن بين المسائل ذات الأهمية للبلدان المتقدمة النمو أو للبلدان النامية. |
Many adults in both the developed and developing world lack the skills they need to hold a job or perform the basic tasks required by everyday life. | UN | ويفتقر كثير من البالغين في البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية إلى المهارات اللازمة لشغل وظيفة ما أو تأدية المهام الأساسية التي تتطلبها الحياة اليومية. |
Both the developed and the developing world must move forward on a number of other issues. | UN | ولا بد أن يتحرك العالم المتقدم والنامي كلاهما إلى الأمام بشـأن عدد من المسائل الأخرى. |
Just like the economy and peace, environmental protection and the promotion of sustainable development are important factors that will determine our future in both the developed and the developing world. | UN | إن الحماية البيئية وتعزيز التنمية المستدامة، مثلهما مثل الاقتصاد والسلم، عاملان هامان سيحددان مستقبلنا في كل من العالمين النامي والمتقدم النمو. |
It is a challenge that we need to face together, the rich and the poor, the North and the South, the developed and the less developed worlds. | UN | وهو تحد يلزم أن نواجهه معا، الفقراء والأغنياء، والشمال والجنوب، والعالم المتقدم النمو والعالم الأقل نموا. |
In order to secure global peace and prosperity, it was essential to close the widening gap between the developed and developing countries and to ensure that development was equitable and sustainable. | UN | ومن أجل تأمين السلم والرفاه العالمي فإن من الضروري سد الفجوة المتزايدة بين البلدان المتقدمة النمو واﻷخرى النامية وضمان جعل التنمية منصفة ومستدامة. |