"the directory" - Translation from English to Arabic

    • الدليل
        
    • لدليل
        
    • إلى دليل
        
    • ويتاح دليل
        
    • دليل السلطات المعنية بالمنافسة
        
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    The first stage is a selection process for inclusion in the directory. UN ففي المرحلة الأولى، تجري عملية الاختيار لأغراض إدراج الأسماء في الدليل.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخولُ إليه التسجيلَ فيه والحصولَ على كلمة سر.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Finally, the Executive Directorate has promoted the directory of best practices during visits and in its dialogue with States. UN وأخيرا، روَّجت المديرية التنفيذية لدليل أفضل الممارسات خلال زياراتها وأثناء حوارها مع الدول الأعضاء.
    the directory was endorsed by the meeting as an integrated tourism development master plan for IGAD countries. UN وأقرّ الاجتماع الدليل بوصفه خطة رئيسية متكاملة لتنمية السياحة في بلدان الهيئة الدولية المعنية بالتنمية.
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    the directory should, in fact, take the form of a computerized database and information system capable of continuous updating. UN وينبغي في الواقع أن يأخذ الدليل شكل قاعدة بيانات محوسبة ونظام للمعلومات قادر على التحديث المستمر للمعلومات.
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level to the future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى التشجيع على تقديم مساهمات وطنية في عمليات تحديث الدليل المقبلة.
    the directory contains information on the availability of fellowships. UN يحتوي الدليل على معلومات عن الزمالات المتاحة.
    One hundred and seventy-four authorities designated by 89 States under the Convention and the Migrants Protocol were added to the directory in 2008. UN وفي عام 2008، أضيفت إلى الدليل 174سلطة معيّنة من 89 دولة بموجب الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين.
    the directory is constantly updated, published and disseminated among States. UN ويجري باستمرار تحديث الدليل ونشره وتعميمه على الدول.
    Central authorities have been given password-protected access to the directory to edit their own records, subject to review and approval by the Secretariat. UN وقد أتيحت للدول إمكانية الوصول المحمي بكلمة سر إلى الدليل لتنقيح السجلات الخاصة بها، رهنا بمراجعتها والموافقة عليها من قبل الأمانة.
    Committee members were requested to regularly update their details on the directory website. UN وقد طلب من أعضاء اللجنة استكمال التفاصيل الخاصة بهم بانتظام في موقع الدليل على شبكة الإنترنت.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN ويقتصر الوصول إلى الدليل على السلطات الوطنية المختصة ويتطلب التسجيل فيه وإصدار كلمة سر للدخول إليه.
    The Conference may wish to provide further guidance to the secretariat on this point and consider the possibility of reaching a unified position on whether or not access to the directory should be limited. UN ولعلّ المؤتمر يود تقديم توجيه إضافي إلى الأمانة بخصوص هذه النقطة والنظر في إمكانية التوصل إلى موقف موحّد من مسألة ما إذا كان ينبغي تقييد الوصول إلى الدليل أم لا.
    Listing in the directory will enable the candidate in the tender to be a potential candidate for internship. UN :: إن إدراج أسماء المرشحين في الدليل يجعلهم مرشحين محتملين للتدرب.
    (iii) An updated version of the directory of Competition Authorities; and UN ' ٣ ' صيغة أحدث لدليل سلطات المنافسة؛
    At present, the Extranet allows access to the directory of Senior Officials. UN وفي الوقت الحالي، تتيح الشبكة الخارجية الوصول إلى دليل كبار الموظفين.
    the directory of Competition Authorities, of which the extended form is the UNCTAD Guidebook on Competition Systems, is available on the UNCTAD competition website (www.unctad.org/competition/). UN ويتاح دليل سلطات المنافسة الذي يعد دليل الأونكتاد لنُظُم المنافسة صيغة موسّعة له، على موقع الأونكتاد الشبكي الخاص بالمنافسة (www.unctad.org/competition).
    13. The representative of Japan said that the directory of Competition Authorities on the programme's homepage on Internet should be updated and revised more frequently, and it should contain more historical information on each country. UN 13- ودعا ممثل اليابان إلى أن يجري بصورة أكثر تواترا استكمال وتنقيح " دليل السلطات المعنية بالمنافسة " في صفحة البرنامج على الإنترنت، وإلى تضمين الدليل مزيدا من المعلومات التاريخية عن كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more