I recognize the distinguished representative of Canada, Ambassador Grinius. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الموقر السفير غرينيوس. |
Would there be consensus on adopting this short and clear text now? the distinguished representative of Iran has the floor. | UN | هل سيكون هناك توافق في اﻵراء بشأن اعتماد هذا النص القصير والواضح اﻵن؟ أعطي الكلمة لممثل ايران الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر للاتحاد الروسي. |
I now call on the distinguished representative of Chile, Ambassador Juan Enrique Vega. | UN | أدعو الممثل الموقر لشيلي، السفير خوان إنريكي فيغا ليأخذ الكلمة الآن. |
However, I do want to repeat what has just been stated by the distinguished representative of the United States, namely, there have been no formal objections. | UN | بيد أنني أود بالتأكيد أن أكرر ما بينته اﻵن الممثلة الموقرة للولايات المتحدة اﻷمريكية، وهو أنه لم يكن هناك اعتراض رسمي. |
I now give the floor to the distinguished representative of India, Ambassador Hamid Ali Rao. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند الموقر، السفير حميد علي راو. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Victor Vasiliev. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السيد فيكتور فاسيلييف. |
I now give the floor to the distinguished representative of Costa Rica, Mr. Carlos Garbanzo. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوستاريكا الموقر، السيد كارلوس غاربانسو. |
I would now like to give the floor to the distinguished representative of Poland, Mr. Andrzej Misztal. | UN | أود الآن إعطاء الكلمة لممثل بولندا الموقر، السيد أندريي ميتسال. |
I now have the pleasure to give the floor to the distinguished representative of the Syrian Arab Republic. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. |
To start with, I would now therefore give the floor to the distinguished representative of Nigeria, Mr. Angbara Awanen. | UN | في البداية، أود أن أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا الموقر، السيد آنغبارا آوانين. |
I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Christopher Westdal. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لكندا السفير كريستوفر وستدال. |
And now I would like to give the floor to the distinguished representative of the United States of America, Ambassador Ledogar. | UN | وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير ليدوغار. |
I think the distinguished representative of the Russian Federation is asking for the floor. | UN | أعتقد أن الممثل الموقر للاتحاد الروسي يطلب الكلمة. |
I now give the floor to the distinguished representative of South Africa, Mr. Johann Kellerman. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لجنوب أفريقيا السيد يوهان كيليرمان. |
I think that all of us in the CD would be very happy to hear such a denunciation or enunciation by the distinguished representative of India. | UN | واعتقد أننا جميعا في مؤتمر نزع السلاح سنكون في منتهى السعادة أن نسمع مثل هذا النقض أو الإعلان من جانب الممثلة الموقرة للهند. |
I would now like to invite the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador David Broucher, to take the floor. | UN | والآن أدعو الممثل المحترم للمملكة المتحدة، السفير ديفيد براوتشر، إلى أخذ الكلمة. |
I now recognize the distinguished representative of Germany, Ambassador Hoffmann. | UN | وأرى الآن أن السيد ممثل ألمانيا، السفير هوفمان يود التحدث فليتفضل. |
I give the floor to the distinguished representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأعطيها للممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I now give the floor to the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazairy. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر السفير الجزائري. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished representative of the United States of America. I am at your disposal, distinguished delegates, and I am willing to respond to your wishes if you believe that we could be ready, within 24 hours, to identify the Chairman of the Ad Hoc Committee and the coordinators. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأنا جاهز لتلبية رغبتكم إذا كنتم ترون بأننا سنكون جاهزين خلال ٤٢ ساعة في تحديد المنسقين والسيد رئيس اللجنة فأنا جاهز. |
the distinguished representative of Japan, Ambassador Kurokochi, has the floor. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كورو كوتشي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Brazil. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثِّل البرازيل الموقَّر. |
Before I call on the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Vasiliev, I would like to make the following statement. | UN | قبل أن أعطي الكلمة لمعالي ممثل الاتحاد الروسي، السيد فاسيلييف، أود أن أُدلي بالبيان التالي. |