"the distinguished representative of" - Translation from English to Arabic

    • لممثل
        
    • الممثل الموقر
        
    • الممثلة الموقرة
        
    • الممثل المحترم
        
    • السيد ممثل
        
    • للممثل الموقر
        
    • لمندوب
        
    • السيدة ممثلة
        
    • لممثلة
        
    • لممثِّل
        
    • لمعالي ممثل
        
    I recognize the distinguished representative of Canada, Ambassador Grinius. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الموقر السفير غرينيوس.
    Would there be consensus on adopting this short and clear text now? the distinguished representative of Iran has the floor. UN هل سيكون هناك توافق في اﻵراء بشأن اعتماد هذا النص القصير والواضح اﻵن؟ أعطي الكلمة لممثل ايران الموقر.
    I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر للاتحاد الروسي.
    I now call on the distinguished representative of Chile, Ambassador Juan Enrique Vega. UN أدعو الممثل الموقر لشيلي، السفير خوان إنريكي فيغا ليأخذ الكلمة الآن.
    However, I do want to repeat what has just been stated by the distinguished representative of the United States, namely, there have been no formal objections. UN بيد أنني أود بالتأكيد أن أكرر ما بينته اﻵن الممثلة الموقرة للولايات المتحدة اﻷمريكية، وهو أنه لم يكن هناك اعتراض رسمي.
    I now give the floor to the distinguished representative of India, Ambassador Hamid Ali Rao. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند الموقر، السفير حميد علي راو.
    I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Victor Vasiliev. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السيد فيكتور فاسيلييف.
    I now give the floor to the distinguished representative of Costa Rica, Mr. Carlos Garbanzo. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوستاريكا الموقر، السيد كارلوس غاربانسو.
    I would now like to give the floor to the distinguished representative of Poland, Mr. Andrzej Misztal. UN أود الآن إعطاء الكلمة لممثل بولندا الموقر، السيد أندريي ميتسال.
    I now have the pleasure to give the floor to the distinguished representative of the Syrian Arab Republic. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر.
    To start with, I would now therefore give the floor to the distinguished representative of Nigeria, Mr. Angbara Awanen. UN في البداية، أود أن أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا الموقر، السيد آنغبارا آوانين.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Christopher Westdal. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لكندا السفير كريستوفر وستدال.
    And now I would like to give the floor to the distinguished representative of the United States of America, Ambassador Ledogar. UN وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير ليدوغار.
    I think the distinguished representative of the Russian Federation is asking for the floor. UN أعتقد أن الممثل الموقر للاتحاد الروسي يطلب الكلمة.
    I now give the floor to the distinguished representative of South Africa, Mr. Johann Kellerman. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لجنوب أفريقيا السيد يوهان كيليرمان.
    I think that all of us in the CD would be very happy to hear such a denunciation or enunciation by the distinguished representative of India. UN واعتقد أننا جميعا في مؤتمر نزع السلاح سنكون في منتهى السعادة أن نسمع مثل هذا النقض أو الإعلان من جانب الممثلة الموقرة للهند.
    I would now like to invite the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador David Broucher, to take the floor. UN والآن أدعو الممثل المحترم للمملكة المتحدة، السفير ديفيد براوتشر، إلى أخذ الكلمة.
    I now recognize the distinguished representative of Germany, Ambassador Hoffmann. UN وأرى الآن أن السيد ممثل ألمانيا، السفير هوفمان يود التحدث فليتفضل.
    I give the floor to the distinguished representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN وأعطيها للممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I now give the floor to the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazairy. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر السفير الجزائري.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished representative of the United States of America. I am at your disposal, distinguished delegates, and I am willing to respond to your wishes if you believe that we could be ready, within 24 hours, to identify the Chairman of the Ad Hoc Committee and the coordinators. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأنا جاهز لتلبية رغبتكم إذا كنتم ترون بأننا سنكون جاهزين خلال ٤٢ ساعة في تحديد المنسقين والسيد رئيس اللجنة فأنا جاهز.
    the distinguished representative of Japan, Ambassador Kurokochi, has the floor. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كورو كوتشي.
    I now give the floor to the distinguished representative of Brazil. UN أعطي الكلمة الآن لممثِّل البرازيل الموقَّر.
    Before I call on the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Vasiliev, I would like to make the following statement. UN قبل أن أعطي الكلمة لمعالي ممثل الاتحاد الروسي، السيد فاسيلييف، أود أن أُدلي بالبيان التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more