"the draft conclusions" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاستنتاجات
        
    • مشاريع الاستنتاجات
        
    • مشروع نص استنتاجات
        
    • لمشروع الاستنتاجات
        
    • بمشاريع الاستنتاجات
        
    • قال إن مسودة الاستنتاجات
        
    • مشروعُ الاستنتاجات
        
    • لمشاريع الاستنتاجات
        
    • بمشروع الاستنتاجات
        
    • مشروع النتائج
        
    He also congratulated Mr. Macey on his election as Vice-Chair and on his conduct of consultations on the draft conclusions. UN وهنّأ السيد مايساي بانتخابه نائبا للرئيس وبإدارته المشاورات بشأن مشروع الاستنتاجات.
    She supported the draft conclusions, which demonstrated the true spirit of ownership. UN وقالت إنها تؤيد مشروع الاستنتاجات الذي يظهر الروح الحقيقية للملكية.
    The Committee has therefore recommended transmitting to the Third Committee the draft conclusions and the amendments that were proposed, which are annexed to the present letter. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تحال إلى اللجنة الثالثة مشاريع الاستنتاجات والتعديلات المقترحة المرفقة بهذه الرسالة.
    In this regard, it was recommended that the draft conclusions should be clear and should reflect the necessary nuance and qualification. UN وأوصي في هذا الصدد بأن تكون مشاريع الاستنتاجات واضحة وأن تعكس ما يلزم من فروق دقيقة في المعنى ومن توصيف.
    The Seminar shall entrust to the Chairman of the Special Committee the task of preparing the draft conclusions and recommendations of the Seminar on the basis of the information contained in the report. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    99. The Chairperson opened the 8th meeting on 1 April with a presentation of the draft conclusions and recommendations. UN 99- افتتحت الرئيسة الجلسة الثامنة في 1 نيسان/أبريل بعرض لمشروع الاستنتاجات والتوصيات.
    While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. UN وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة.
    While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. UN وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة.
    At its 8th meeting, the draft conclusions were presented by the Chair of the SBSTA. UN وخلال الجلسة الثامنة قدم رئيس الهيئة الفرعية مشروع الاستنتاجات.
    She thanked the Special Rapporteur for his report and the draft conclusions contained therein. UN وأعربت عن الشكر للمقرر الخاص على تقريره وعلى مشروع الاستنتاجات الوارد فيه.
    In particular, the commentaries provided valuable concrete examples of the principles underpinning the draft conclusions. UN وقد وفّرت الشروح بوجه خاص أمثله ملموسة قيِّمة للمبادئ التي يستند إليها مشروع الاستنتاجات.
    The Committee has therefore recommended transmitting to the Third Committee, the draft conclusions and amendments that were proposed. UN وعليه، أوصت اللجنة بأن تحيل إلى اللجنة الثالثة مشروع الاستنتاجات والتعديلات المقترحة.
    It was recommended that the draft conclusions should specifically address other forms of verbal acts, such as the diplomatic acts of recognition and protest. UN وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية.
    Other members not opposed to including the concept in the draft conclusions stressed that it was not a means to accord greater weight to powerful states, or to determine whether practice was sufficiently widespread. UN وأكّد الأعضاء الآخرون الذين لا يعترضون على إدراج المفهوم في مشاريع الاستنتاجات أن هذا المفهوم ليس وسيلة لمنح الدول القوية وزناً أكبر، أو لتحديد ما إذا كانت الممارسة منتشرة بشكل كافٍ.
    Moreover, some of the draft conclusions referred solely to the conduct of States. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، لم تشر بعض مشاريع الاستنتاجات سوى إلى سلوك الدول.
    However, it was not convinced that it was necessary to define the term in the text of the draft conclusions. UN ولكن الوفد غير مقتنع بضرورة تعريف المصطلح في نص مشاريع الاستنتاجات.
    Generally, that point could be given further consideration in the draft conclusions. UN وبوجه عام، يمكن إيلاء مزيد من النظر لتلك النقطة في مشاريع الاستنتاجات.
    the draft conclusions should strike a balance between guidance and the inherent flexibility of customary international law. UN وأوصى بأن تحقق مشاريع الاستنتاجات التوازن بين المبادئ التوجيهية والمرونة التي يتسم بها القانون الدولي العرفي بطبيعته.
    The Seminar shall entrust to the Chairman of the Special Committee the task of preparing the draft conclusions and recommendations of the Seminar on the basis of the information contained in the report. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    He expressed support for the draft conclusions. UN وأعرب عن تأييده لمشروع الاستنتاجات.
    Delegations generally welcomed the draft conclusions, and commentaries thereto, adopted by the Commission, some of them putting emphasis on the importance of clarifying the rules of treaty interpretation or the limits of subsequent agreements and practice as interpretive tools. UN ورحبت الوفود على العموم بمشاريع الاستنتاجات وبالشروح المشفوعة بها التي اعتمدتها اللجنة، وشدد بعض الوفود على أهمية توضيح قواعد تفسير المعاهدات أو حدود الاتفاقات والممارسة اللاحقة باعتبارها أدوات تفسيرية.
    Moreover, the draft conclusions ignored export control considerations which were included in paragraphs 53 and 54 of the section of the Final Document of the 2000 Review Conference relating to article III and the fourth and fifth preambular paragraphs of the NPT. UN علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to export controls, her delegation wished the draft conclusions to include a reference to the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. UN وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات، قالت إن وفدها يودُّ أن يشمل مشروعُ الاستنتاجات إشارةً إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    The Commission could then undertake a review of the draft conclusions as a whole, with a view to their final adoption. UN وقد تجري اللجنة، حينذاك، استعراضا لمشاريع الاستنتاجات ككل ابتغاء اعتماد مشروع الاستنتاج نهائيا.
    Most of those delegations felt that the inclusion of the term LDC at an appropriate place in the draft conclusions would have enhanced the text. UN وأعرب معظم أولئك الوفود عن اعتقادهم بأن إدراج مصطلح " أقل البلدان نمواً " في مكان مناسب بمشروع الاستنتاجات من شأنه أن يعزز النص.
    70. At the same meeting, the Commission adopted the draft conclusions, as orally revised (see chap. I, sect. B, draft resolution IV). UN ٧٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع النتائج بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار الرابع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more