"the draft international convention" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاتفاقية الدولية
        
    • بمشروع الاتفاقية الدولية
        
    • مشروع اتفاقية دولية
        
    • لمشروع الاتفاقية الدولية
        
    • ومشروع الاتفاقية الدولية
        
    • بمشروع اتفاقية دولية
        
    • مشروع الإتفاقية الدولية
        
    the draft international convention does not establish optional procedures. UN ولا يحدد مشروع الاتفاقية الدولية أية إجراءات اختيارية.
    It also hoped that the preparation of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would soon be successfully concluded. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن ثقته في أن النجاح سيكون حليف إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    With that reservation, his delegation endorsed the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وباستثناء ذلك، تؤيد اليابان اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Work on the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism should be expedited. UN وينبغي تعجيل الأعمال المتصلة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It would also like to see work on the text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism completed as soon as possible. UN وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    For that reason, his delegation would welcome the adoption at the current session of the draft international convention for the suppression of terrorist bombings. UN ولذلك السبب فإن وفده سيرحب باعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل في الدورة الحالية.
    II. Working document submitted by France on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism UN وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب
    His delegation strongly supported the adoption of the draft international convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وقال إن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    the draft international convention for the Suppression of Terrorist Bombings would, of course, be no exception. UN وقالت إن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لا يمثل استثناء بالطبع.
    COMMENTS ON the draft international convention ON THE UN تعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حماية جميع الأشخاص
    We must finalize the draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. UN فعلينا أن نفرغ من مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    It was to be hoped that the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be adopted in 1998. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي في عام ١٩٩٨.
    Among the principal topics on the Committee’s agenda was the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ومن المواضيع الرئيسية في جدول أعمال اللجنة مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    2. The text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism had been negotiated in 1998. UN 2 - وأضاف أن نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي قد جرى التفاوض عليه في عام 1998.
    The main issues dealt with by the Ad Hoc Committee included the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وشملت المسائل الرئيسية التي تتناولها اللجنة المخصصة مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He therefore welcomed the Ad Hoc Committee’s work on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    He also urged members of the Committee to participate in the speedy finalizing of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وحث أعضاء اللجنة أيضا على الاشتراك في وضع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في صيغته النهائية.
    He therefore welcomed the draft international convention on the suppression of terrorist bombings and was encouraged by the speed of the progress achieved. UN وقال إنه لذلك السبب يرحب بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل.
    As for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, it was disgraceful that no progress had been made. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، من المؤسف أنه لم يتم تحقيق تقدم في هذا المجال.
    In that context, we welcome current efforts to harmonize the draft international convention to protect the rights of disabled persons. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالجهود المبذولة حاليا لتنسيق وضع مشروع اتفاقية دولية لحماية حقوق المعوقين.
    It also supported the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وأعرب عن تأييد بوركينا فاصو أيضا لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    3. Her delegation welcomed the French proposal concerning the draft international convention on the Suppression of Terrorist Financing (A/C.6/53/9, annex). UN ٣ - ومضت تقول إن وفدها يرحب بالاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب A/C.6/53/9)، المرفق(.
    It was unfortunate that less progress had been achieved on finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and on the high-level conference on terrorism. UN ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more