"the draft recommendation" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التوصية
        
    • لمشروع التوصية
        
    • بمشروع التوصية
        
    • مشروع هذه التوصية
        
    • مشروع توصية
        
    • مشروع التوصيات
        
    To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. UN وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها.
    Statements were also made by Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi proposing oral revisions to the draft recommendation. UN كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية.
    The Co-Chair requested interested parties to engage in informal consultations with the representative of Burkina Faso to revise the draft recommendation. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف الراغبة أن تنخرط في مشاورات غير رسمية مع ممثل بوركينا فاسو لتنقيح مشروع التوصية.
    A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    The Committee endorsed the draft outline and authorized the working group to start preparing the draft recommendation. UN وأقرت اللجنة مشروع المخطط وأذنت للفريق العام أن يبدأ في إعداد مشروع التوصية.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation with that revision. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع ذلك التنقيح.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those modifications. UN واعتمد الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those revisions. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية بتلك التنقيحات.
    It was proposed that the draft recommendation might provide that the court was authorized to conduct a hearing in coordination with a foreign court. UN واقترح أن ينص مشروع التوصية على أن يُؤْذن للمحكمة بعقد جلسة استماع بالتنسيق مع محكمة أجنبية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the addition to the chapeau as noted above. UN 105- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المقترحة إلى المقدمة على النحو المذكور أعلاه.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that revision. UN وأُقر مضمون مشروع التوصية مع إجراء التنقيح المذكور.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that addition. UN واعتُمد مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    With those changes, the Working Group adopted the substance of the draft recommendation. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إجراء التغييرات المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    In response, it was observed that the draft recommendation should include sufficient details to provide guidance to the legislator. UN وردّاً على ذلك، ذُكر أن مشروع التوصية ينبغي أن يتضمن تفاصيل كافية لتوفير إرشادات إلى المشرِّع.
    The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation contained in the note. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في المذكرة واعتماده.
    He said that while he supported the draft recommendation proposed by the Secretariat it should take into account the particular circumstances facing the Party. UN وقال إنه مع تأييده لمشروع التوصية المقتَرح من الأمانة، يرى أنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان الظروف الخاصة التي تواجه الطرف.
    50. At the same meeting, Ms. Chung and Mr. Hüseynov made statements in relation to the draft recommendation. UN 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية.
    If, however, the draft recommendation in its new form could not be adopted, it would be necessary to adopt the draft in its old form. UN بيد أنه إذا تعذر اعتماد مشروع هذه التوصية بشكله الجديد، فسوف يتعين اعتماد المشروع في شكله القديم.
    At the Second CWC conference, Armenia cosponsored the draft recommendation proposed by 16 states on ensuring the universality of the Convention. UN :: في المؤتمر الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، اشتركت أرمينيا في تقديم مشروع توصية اقترحتها 16 دولة لكفالة عالمية الاتفاقية.
    The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation relating to this policy review. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصيات المتعلقة باستعراض هذه السياسة وإقرارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more