The working group formulated the draft resolution contained in paragraph 11 of the report. | UN | وقد صاغ الفريق العامل مشروع القرار الوارد في الفقرة 11 من التقرير. |
Before proceeding to take action on the draft resolution contained in cluster 7, I shall give the floor to the Secretary of the Committee for an announcement. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا. |
In accordance with rule 91, the General Assembly should first consider the draft resolution contained in document A/ES-10/L.21. | UN | وفقا للمادة 91، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة أولا في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21. |
The Committee resumed its consideration of the sub-item and was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأُبلغت بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Yesterday we heard a statement on behalf of the Secretary-General concerning the financial implications of the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.28. | UN | استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28. |
The Chair drew the attention of the Committee to the statement of programme budget implications of the draft resolution contained in an informal paper in English only. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى بيان بما يترتب من آثار في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار الوارد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط. |
Under this item, the Fourth Committee recommends the draft resolution contained in paragraph 6 of the report for adoption by the Assembly. | UN | وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير. |
This financing arrangement has been delineated in the draft resolution contained in annex IV. | UN | وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع. |
Those are the reasons which led the Republic of Korea to co-sponsor the draft resolution contained in document A/53/L.16. | UN | هذه هي اﻷسباب التي دفعت جمهورية كوريا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.16. |
The Assembly will now proceed to take a decision on the draft resolution contained in the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Nineteenth Special Session. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 9 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقــرة ٩ من التقرير والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 7 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. وقد اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 6 of the report, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ من التقرير، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
That is why my delegation joined other delegations in co-sponsoring the draft resolution contained in document A/49/L.2. | UN | ولهذا السبب، انضم وفدي الى الوفود اﻷخرى في مجال الرعاية المشتركة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2. |
the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
We commend to the Assembly, for its consideration and unanimous adoption, the draft resolution contained in document A/49/782. | UN | ونوصي الجمعية بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/782، للنظر والاعتماد باﻹجماع. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لن يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
For those reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/57/L.5. | UN | لهذه الأسباب سوف يصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/57/L.5. |
The European Union was prepared to adopt the report of the Committee on Conferences and the draft resolution contained in annex I. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
the draft resolution contained arrogant and unfounded criticism based on disingenuous motives. | UN | ويتضمن مشروع القرار انتقاداً متغطرساً وبلا أساس استناداً إلى دوافع مخادعة. |
the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution contained four new paragraphs. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يتضمن أربع فقرات جدد. |
9. The Chairman drew attention to the proposed amendments to the draft resolution contained in documents A/C.3/62/L.68 to L.81. | UN | 9 - الرئيس: لفت الانتباه إلى التعديلات المقترحة على مشروع القرار الواردة في الوثائق A/C.3/62/L.68 إلى L.81. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme implications. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار برنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
My delegation and the other sponsors hope that the draft resolution contained in document A/58/L.39 can be adopted by consensus. | UN | ويأمل وفدي والمقدمون الآخرون لمشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/58/L.39، أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |