It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. | UN | كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي. |
The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin. | UN | وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ. |
the end-user certificate for this aircraft states Burkina Faso. | Open Subtitles | وتذكر شهادة المستعمل النهائي لهذه الطائرة بوركينا فاصو. |
the end-user is no longer responsible for reporting to the Procurement Section on the delivery dates for goods. | UN | ولم يعد المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات بمواعيد تسليم البضائع. |
the end-user remains responsible for reporting delivery of services to the Procurement Section. | UN | ولا يزال المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات باستلام الخدمات. |
Switzerland also requires a statement of end-use from the exporter detailing the latter's knowledge of the end-user. | UN | وتطلب سويسرا من الجهة المصدرة بيان مستعمل نهائي يتضمن بالتفصيل ما تعرفه الجهة الأخيرة من معلومات عن المستعمل النهائي. |
Minin also had several forged copies of the end-user Certificate for Côte d'Ivoire. | UN | ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار. |
the end-user Mr. Sharif sent to Uganda to corroborate was signed by the Director of Cabinet of the Guinean Ministry of Defence. | UN | ويوجد توقيع مدير مكتب وزير الدفاع في غينيا على شهادة المستعمل النهائي التي أرسلها السيد شريف إلى أوغندا. |
Remarkably, several apparently original copies of the end-user Certificate from Côte d'Ivoire were also found in Minin's documentation. | UN | ومن اللافت للنظر أنه عثر أيضا بين مستندات مينين على عدة نسخ أصلية على ما يبدو من شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار. |
The Ambassador of Côte d'Ivoire to Moscow who had authenticated the signature of General Gueï on the end-user Certificate was interviewed. | UN | وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي. |
The General acknowledged that he had signed the end-user Certificate. | UN | واعترف الجنرال بأنه وقّع شهادة المستعمل النهائي. |
Salamé offered his services and asked General Gueï to sign the end-user Certificate. | UN | وعرض سلامي خدماته وطلب من الجنرال غوي توقيع شهادة المستعمل النهائي. |
When confronted by the Panel with all the end-user certificates bearing his signature, Mohamed Yansané did not recognize any of them. | UN | وعندما جابه الفريق محمد يانساني بجميع شهادات المستعمل النهائي التي تحمل توقيعاته، لم يتعرف على أي منها. |
Since the end-user had gone bankrupt and the buyers were unable to perform their obligations under the contract, the seller resold the equipment to another company. | UN | وبما أن المستخدم النهائي قد أفلس ولم يتمكن المشتريان من الوفاء بالتزاماتهما بموجب العقد، فقد قام البائع بإعادة بيع المعدات إلى شركة أخرى. |
The outputs should be quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وينبغي أن تقدر كمية النواتج وتصاغ بطريقة موجزة بحيث تزود المستخدم النهائي بتعريف واضح للمنتج أو الخدمة. |
The second category of responses focuses on the end-user. | UN | أما الفئة الثانية من الردود فتركّز على المستخدم النهائي. |
The system is available to any State on a non-discriminatory basis and is free of charge for the end-user in distress. | UN | والنظام متاح لأي بلد دون تمييز ويقدّم خدماته مجانا للمستعمل النهائي الذي يعاني من ضائقة. |
To the extent possible, outputs have been quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وإلى أقصى حد ممكن، جرى تحديد النواتج كميا وصياغتها بصورة مقتضبة تحدد المنتج أو الخدمة بوضوح للمستخدم النهائي. |
Regulation typically exists at three levels: at the level of the market as a whole, at the level of the exchange and at the level of the intermediaries between the exchange and the end-user. | UN | ويوجد التنظيم عادة على ثلاثة مستويات: على مستوى السوق ككل، وعلى مستوى البورصة وعلى مستوى الوسطاء بين البورصة والمستخدم النهائي. |
Supervision over adherence to the requirements for the end-user certificate is delegated to the Police Department, under the Ministry of Interior. | UN | وإن إدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية مسؤولة عن الإشراف على الالتزام بشروط شهادات المستخدمين النهائيين. |
The need for feedback from the end-user community on the usefulness of the products delivered with the support of volunteer and technical communities was also stressed. | UN | وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى الإفادات المرتدَّة من أوساط المستعملين النهائيين بشأن فائدة المنتجات التي يتم تسليمها بالدعم المقدَّم من الأوساط الطوعية والتقنية. |
The first buyer informed the seller that the end-user could not obtain credit from its bank to purchase the equipment from the buyers and that the seller should contact the end-user and the second buyer. | UN | وأبلغ المشتري الأول البائع أن المستخدم النهائي لم يتمكن من الحصول على قرض من مصرفه لشراء المعدات من المشتريين وأن على البائع الاتصال بالمستخدم النهائي والمشتري الثاني. |
Uganda has established a Judicial Commission of Inquiry headed by Justice Porter and would encourage others, especially the end-user countries to do likewise. | UN | فقد أنشأت أوغندا لجنة قضائية للتحقيق يرأسها القاضي بورتر، وهي تشجع غيرها، ولا سيما بلدان الاستخدام النهائي على أن تحذو حذوها. |
the end-user import certificate must contain the following information: | UN | ويجب أن تتضمن شهادة الاستيراد الخاصة بالمستعمل النهائي المعلومات التالية: |
The tribunal ruled that the buyer was only the importer and not the end-user of the goods and that Shanghai was only the connecting port of the goods, not their final destination. | UN | وقرَّرت الهيئة أن المشتري لم يكن سوى مستورد وليس هو مستعمِل البضائع النهائي، وأنّ شنغهاي لم تكن سوى ميناء حلقة الوصل في نقل البضائع، وليس هو الوجهة النهائية المقصودة. |
In other cases profiles are set on the system based on the goods, the exporter, the destination and the end-user. | UN | وفي حالات أخرى توضع على النظام خلاصات على أساس المعلومات عن السلع، والمُصدر، والجهة المرسلة إليها، والمستعمل النهائي. |
The system is available to any country on a non-discriminatory basis and free of charge for the end-user in distress.20 | UN | والنظام متاح لأي دولة دون تمييز ومجاناً بالنسبة للمستعملين النهائيين من المهددين بالخطر(20). |