"the equality of women" - Translation from English to Arabic

    • المساواة بين المرأة
        
    • بالمساواة بين المرأة
        
    • مساواة المرأة
        
    • المساواة بين النساء
        
    • للمساواة بين المرأة
        
    • مساواة النساء
        
    • بتحقيق المساواة للمرأة
        
    • بالمساواة بين النساء
        
    • تمتع المرأة بالمساواة
        
    • بمساواة المرأة بالرجل
        
    • بمساواة النساء
        
    • والمساواة بين المرأة
        
    • تحقيق المساواة للمرأة
        
    • للمساواة بين النساء
        
    • مجلس المساواة للمرأة
        
    MEASURES TO ENSURE the equality of women AND MEN UN التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    the equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. UN ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة.
    The legislation on the equality of women and men before the law was described in the initial report. UN جرى شرح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون في التقرير اﻷولي.
    The Institute for the equality of women and Men has evaluated these pilot projects. UN وأجرى المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل تقييماً لهذه المشروعات الرائدة.
    In the sphere of implementing the principle of the equality of women and men, citizens' self-governing bodies shall: UN في مجال تنفيذ مبدأ مساواة المرأة والرجل فإن هيئات المواطنين الذاتية الحكم:
    In particular, I would like to stress the importance of ensuring the equality of women and men, not just in name, but in practice. UN وأود أن أؤكد، بصورة خاصة، على أهمية ضمان المساواة بين النساء والرجال، لا بالقول فحسب، بل بالممارسة.
    Please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فعليا تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تتعاون مع وسائل الإعلام من أجل إعطاء صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المرأة.
    The enforcement mechanism should be part of the new legislation on the equality of women and men. UN ويتعين أن تكون آلية الإنفاذ جزءا من التشريع الجديد بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    Within the Liechtenstein National Administration, various measures were taken during the reporting period to consistently advance the equality of women and men. UN وقد اتُخذت في نطاق الإدارة الوطنية لليختنشتاين عدة تدابير ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بصورة متسقة.
    There should be a comprehensive code that would guarantee the equality of women in all aspects of Indian life, regardless of the tradition, culture or religion practised in that particular area. UN وينبغي وجود مدونة شاملة تضمن المساواة بين المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة في الهند، بغض النظر عن السائد في منطقة معينة من تقاليد أو ثقافة أو دين.
    the equality of women and men still remains a subject of great concern. UN ولا تزال المساواة بين المرأة والرجل موضوعا يثير اهتماما كبيرا.
    Since 2002, the Institute for the equality of women and Men has conducted a campaign of information and sensitization on the issue of paternity leave. UN نظم المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، منذ عام 2002، حملة إعلامية وحملة توعية تتعلق بإجازة الأبوة.
    Mode d'emploi, Brussels: Institute for the equality of women and Men. UN طريقة التشغيل، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    La participation des hommes et des femmes à la politique belge, Brussels: Institute for the equality of women and Men. UN مشاركة الرجل والمرأة في السياسة البلجيكية، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Les trajectoires des femmes dans la politique belge, Brussels: Institute for the equality of women and Men. UN مسارات المرأة في السياسة البلجيكية، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    :: Preparation of its own recommendations or proposals to the Government on measures relating to the equality of women and men. UN :: تقديم توصيات ومقترحات إلى الحكومة بشأن التدابير المتصلة بالمساواة بين المرأة والرجل؛
    Furthermore, measures had been taken to guarantee and promote the equality of women at all levels. UN وعلاوة على هذا اتخذت تدابير لضمان وتعزيز مساواة المرأة على جميع المستويات.
    The federal government promotes the equality of women and men in rural areas in diverse ways. UN وتضطلع الحكومة الاتحادية بتشجيع المساواة بين النساء والرجال في المناطق الريفية بمختلف الطرق.
    It is, therefore, committed to the abolition of racism and to the promotion of the equality of women and men at all levels. UN ولذلك فإنها ملتزمة بإلغاء العنصرية والترويج للمساواة بين المرأة والرجل على جميع المستويات.
    it is necessary to support the equality of women with disabilities in leading positions; UN - من الضروري دعم مساواة النساء المعوقات في المناصب القيادية؛
    There was no official policy to accelerate the equality of women. UN ولا توجد سياسة رسمية للإسراع بتحقيق المساواة للمرأة.
    Throughout history, from the abolition of slavery to the recognition of the equality of women and men, most great social movements have begun not with governments but with ordinary people. UN فقد بدأت أغلب الحركات الاجتماعية العظيمة، على مر التاريخ، بالإنسان العادي وليس بالحكومات، وذلك ابتداء من إلغاء العبودية وحتى الاعتراف بالمساواة بين النساء والرجال.
    In some of these countries, in order to promote the equality of women in public life, measures have been taken to overcome gender disparities. UN وجرى في بعض هذه البلدان اتخاذ تدابير للتغلب على التفاوت بين الجنسين من أجل تعزيز تمتع المرأة بالمساواة في الحياة العامة.
    It also regrets the lack of specific information concerning the equality of women. UN كما تأسف لنقص معلومات محددة تتعلق بمساواة المرأة بالرجل.
    A change of values that recognizes the equality of women and their indispensability is high on the list of such reforms. UN وأدرج موضوع تغيير القيم التي تسلم بمساواة النساء وبعدم الاستغناء عنهن في رأس قائمة تلك الإصلاحات.
    His delegation unequivocally supported the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law, which laid stress on peaceful settlement of disputes, the role of international tribunals, sovereign equality and the equality of women and men and identified the priorities of combating terrorism and corruption. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الذي لا لبس فيه للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، التي شددت على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ودور المحاكم الدولية، والمساواة في السيادة والمساواة بين المرأة والرجل، وحددت الأولويات في مجالي مكافحة الإرهاب والفساد.
    She stated that the slow progress towards the equality of women was a reflection of the situation of women in the world and that the existing structures needed to be transformed to allow a better gender balance. UN وقالت إن بطء مسيرة التقدم صوب تحقيق المساواة للمرأة هو انعكاس لحالة المرأة في العالم وإن الهياكل القائمة يلزم تحويلها لتسمح بمزيد من التوازن بين الجنسين.
    As for the principle of equality between men and women, the interim Constitution had a section devoted to the equality of women with men and while he could not say for certain whether the new Constitution would feature a similar section, it seemed very likely. UN وفيما يتعلق بمبدأ المساواة بين الرجال والنساء، ورد في الدستور المؤقت قسم مكرس للمساواة بين النساء والرجال، وعلى الرغم من أنه لم يستطع القول على وجه اليقين ما إذا كان الدستور الجديد سيشمل قسما ممائلا، فإن ذلك بدا أنه يحتمل احتمالا كبيرا جدا.
    Under the new constitutional framework, CONAMU would become the Council for the equality of women. UN وبموجب الإطار الدستوري الجديد سيصبح المجلس الوطني للمرأة مجلس المساواة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more