Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | News-Commentary | ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو. |
Last week, the European Union Heads of Government took significant steps towards streamlining and strengthening fiscal and monetary discipline in the eurozone. | UN | وقد خطا رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي الأسبوع الماضي خطوة هامة على طريق تبسيط وتعزيز الانضباط المالي والنقدي في منطقة اليورو. |
We are now facing our most serious test in years -- the sovereign debt crisis in the eurozone. | UN | ونواجه حاليا أقسى محنة شهدناها في سنوات، ألا وهي أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو. |
The two economies are small and do not alter significantly the economic characteristics of the eurozone. | UN | وللبلدين اقتصاد صغير الحجم لا يغير كثيرا من الخصائص الاقتصادية لمنطقة اليورو. |
The Slovak Republic is a small country, but it is a part of the eurozone, which is in deep economic trouble. | UN | إن الجمهورية السلوفاكية بلد صغير، لكنه جزء من منطقة اليورو التي تمر بصعوبة اقتصادية. |
A substantial amount of all goods imported to those countries was from the eurozone. | UN | وكان قدر كبير من جميع السلع المستوردة إلى تلك البلدان من منطقة اليورو. |
A good example was the action taken by the eurozone countries, supported by the International Monetary Fund, to rescue the economy of Greece. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، الإجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة اليورو بدعم من صندوق النقد الدولي لإنقاذ اقتصاد اليونان. |
In addition, long-term unemployment intensified in many developed countries, especially in the eurozone. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استفحل معدل البطالة في الأجل الطويل في كثير من البلدان المتقدمة، ولا سيما في منطقة اليورو. |
That scenario assumed a slow but orderly settlement of the crisis in Europe and resumed growth in the eurozone. | UN | ويفترض هذا السيناريو تسوية بطيئة ولكن منتظمة للأزمة في أوروبا واستئنافاً للنمو في منطقة اليورو. |
The ongoing debt crisis in the eurozone highlighted the absence of a debt-crisis resolution mechanism. | UN | وأزمة الديون القائمة في منطقة اليورو تسلط الأضواء على عدم وجود آلية لحل أزمة الديون. |
As a result, the eurozone economies have had to design some other institutional structure to perform this function. | UN | ونتيجة لذلك، اضطرت اقتصادات منطقة اليورو إلى تصميم هيكل مؤسسي آخر لتأدية هذه الوظيفة. |
Inflation is currently about 2.6 per cent in both the eurozone and Canada, and about 2.9 per cent in the United States. | UN | فالتضخم بلغ حاليا حوالي 2.6 في المائة، سواء في منطقة اليورو أو في كندا، ونحو 2.9 في المائة في الولايات المتحدة. |
A centralized fiscal authority plays a central role in maintaining internal equilibrium in a currency union but that does not exist in the eurozone. | UN | فالسلطة المالية المركزية تؤدي دورا رئيسيا في الحفاظ على التوازن الداخلي في الاتحاد النقدي ولكن هذه السلطة ليست موجودة في منطقة اليورو. |
However, headline consumer prices in the eurozone and the United Kingdom have recently been increasing and for some time have been over their central bank targets. | UN | غير أن مؤشر أسعار المستهلكين المعلن في منطقة اليورو وفي المملكة المتحدة تجاوز في الآونة الأخيرة في وقت من الأوقات أهداف البنك المركزي. |
As a result the central banks in the eurozone and the United Kingdom are likely to gradually increase interest rates in the second half of 2011. | UN | ونتيجة لذلك، بات من المرجح أن ترفع البنوك المركزية في منطقة اليورو والمملكة المتحدة أسعار الفائدة تدريجيا في النصف الثاني من عام 2011. |
The financial turbulence in the eurozone and slowdown of other emerging economies such as Brazil also contributed to the price decline. | UN | وساهم أيضاً في انخفاض الأسعار كل من الاضطرابات المالية في منطقة اليورو وتباطؤ الاقتصادات الناشئة الأخرى مثل البرازيل. |
The institutional design of the eurozone has limited the use of macroeconomic countercyclical policy and lowered the macroeconomic performance of the region. | UN | وقيّد التصميمُ المؤسسي لمنطقة اليورو استخدام سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية وأدى إلى انخفاض أداء الاقتصاد الكلي في المنطقة. |
Without those two programmes, the eurozone monetary system might have collapsed. | UN | وبدون هذين البرنامجين، كان من الممكن للنظام النقدي لمنطقة اليورو أن ينهار. |
This will require fundamental changes in the institutional design of the eurozone, with a stronger fiscal union which in turn will require a stronger political union. | UN | وسوف يحتاج ذلك إلى إحداث تغييرات جوهرية في التصميم المؤسسي لمنطقة اليورو بغية إقامة اتحاد مالي أقوى، يستدعي بدوره وجود اتحاد سياسي أقوى. |
Consumer confidence dropped considerably in the second half of the year in both the United Kingdom and the eurozone. | UN | وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو. |
The responsibility that I sense around the table with our 27 Presidents and Prime Ministers is not just related to the euro's weakest economies, or to the eurozone alone. | UN | إن المسؤولية التي ألمسها حول الطاولة التي يجتمع عليها سبعة وعشرون رئيساً ورئيس وزراء في اتحادنا لا تتعلق فقط بأضعف الاقتصادات الأوروبية، أو بمنطقة اليورو فقط. |
That is where the eurozone is today. A debt crisis that erupted in Greece, the eurozone’s outer periphery, has migrated with a vengeance towards the core, so much so that the survival of the eurozone itself is at stake. | News-Commentary | هذا هو موقف منطقة اليورو اليوم. فقد انتقلت أزمة الديون التي اندلعت في اليونان، على الطرف الخارجي لمنطقة اليورو، إلى دول المركز بقدر هائل من العنف، حتى أصبح بقاء منطقة اليورو ذاتها على المحك. |
Given a rather uncertain and subdued medium-term economic outlook for the advanced economies in North America and in the States of the eurozone, the Asia-Pacific region will have to rely more on domestic and regional sources to sustain its dynamism in the future. | UN | وعلى ضوء التوقعات الاقتصادية المتواضعة وغير الواضحة على الأجل المتوسط بالنسبة للاقتصادات المتقدمة في أمريكا الشمالية والمنطقة الأوروبية فإن منطقة آسيا والمحيط الهادئ ستضطر إلى زيادة الاعتماد على المصادر الداخلية والإقليمية للحفاظ على ديناميتها في المستقبل. |
Europe may be better off with stop-gap measures. If confidence in Italy or Spain deteriorates again, the eurozone may have to resort to the traditional bridge between weak credibility and low-cost financing: a temporary International Monetary Fund-style monitored reform program. | News-Commentary | قد تكون أوروبا أفضل حالاً في ظل تدابير سد الفجوة. وإذا تدهورت الثقة في إيطاليا وأسبانيا مرة أخرى، فربما تضطر منطقة اليورو إلى اللجوء إلى الجسر التقليدي بين المصداقية الضعيفة والتمويل المنخفض التكاليف: برنامج إصلاحي مؤقت مراقب على طريقة صندوق النقد الدولي. |
That left individual eurozone members exposed to brutal pressure by financial markets at a time when excessive private debt was turned into unsustainable public debt. Suddenly, the eurozone had become a straightjacket. | News-Commentary | ولقد جعل هذا دول منطقة اليورو الفردية عُرضة لضغوط وحشية من قِبَل الأسواق المالية في وقت حيث تحول ديون القطاع الخاص المفرطة إلى ديون عامة غير مستدامة. وفجأة تحولت منطقة اليورو إلى قيد. |
The financial crisis and its negative influence upon the entire European banking sector have clearly shown that the eurozone was not prepared for a crisis. | UN | فالأزمة المالية وأثرها السلبي على القطاع المصرفي في أوروبا بأسرها يبينان بوضوح أن منطقة اليورو غير مستعدة لمواجهة أي أزمة. |
30. the eurozone current account and sovereign debt crisis has temporarily reduced the appeal of the euro as an international reserve and transaction currency. | UN | 30 - وأدت أزمة الحساب الجاري والدين السيادي في منطقة اليورو بشكل مؤقت إلى تخفيض جاذبية اليورو كعُمْلة للاحتياطيات والمعاملات الدولية. |