"the fao" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الأغذية والزراعة
        
    • لمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • التابعة للفاو
        
    • ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • التابع للفاو
        
    • بمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • عن الفاو
        
    • الخاصة بالفاو
        
    • التي وضعتها الفاو
        
    • التابع للمنظمة
        
    • الفاو في
        
    • التي تجريها منظمة اﻷغذية والزراعة
        
    Was also elected Secretary-General to the FAO Conference and Council. UN وانتخبت أيضاً أمينة عامة لمؤتمر ومجلس منظمة الأغذية والزراعة.
    Before I conclude, we appreciate the important role played by the FAO and other international bodies in the management of fisheries. UN وقبل أن أختتم بياني، نقدر الدور المهم الذي تؤديه منظمة الأغذية والزراعة والهيئات الدولية الأخرى في إدارة مصائد الأسماك.
    The guidelines had now been submitted to the FAO Council for adoption. UN وقد قُدِّمَت المبادئ التوجيهية الآن إلى مجلس منظمة الأغذية والزراعة لاعتمادها.
    The Council heard a briefing by Ms. Lila Ratsifandrihamanana, Director of the FAO Liaison Office in New York. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    The interim scheme includes some elements of the FAO model scheme. UN وتشمل الخطة المؤقتة بعض عناصر الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Through the Conference of the Parties, the Committee may wish to provide any recommendations to the FAO that it deems appropriate. UN وقد ترغب اللجنة، من خلال مؤتمر الأطراف، في تقديم أي توصيات تراها مناسبة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The seminars were to be organized by the designated national authorities with the assistance of the FAO regional offices. UN وستنظم الندوات بواسطة السلطات الوطنية المعينة بمساعدة المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    ANNEX I Points Raised at the 33rd Session of the FAO Conference UN النقاط التي أثيرت في الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة
    Members elected by the FAO Council UN الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة
    That should give sufficient opportunity for improved implementation, where necessary, with the technical assistance of the FAO. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة كافية لتحسين التنفيذ، وعند الاقتضاء، بالمساعدة التقنية من قبل منظمة الأغذية والزراعة.
    In total, more than 20 candidates declined the FAO offer of appointment and one resigned after a few weeks. UN وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع.
    Mauritius stated that its measures complied with the FAO Code of Conduct on Responsible Fisheries. UN وأعلنت موريشيوس أن تدابيرها تمتثل لمدونة السلوك الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة بشأن الصيد الرشيد.
    Many delegations welcomed the adoption of the FAO Agreement on Port State Measures and called upon States to become parties to it. UN ورحبت وفود عديدة باعتماد اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء، وأهابت بالدول أن تصبح أطرافا فيه.
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    He also participated in the reform of the FAO Committee on World Food Security. UN كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    A shortlist of possible candidates for a third national trade meeting was identified in conjunction with the FAO regional offices. UN وأُعدت بالاقتران مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة قائمة قصيرة بالأماكن الممكنة لعقد اجتماع وطني ثالث بشأن التجارة.
    the FAO regional officers refer to these reports in working with countries. UN ويرجع الموظفون الإقليميون لمنظمة الأغذية والزراعة إلى هذه التقارير في عملهم مع البلدان.
    Responsible Care and the FAO Code of Conduct are implemented in all relevant countries. UN تنفيذ العناية الرشيدة ومدونة السلوك خاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في جميع البلدان المعنية.
    The Ministers also emphasized the importance of strengthening the FAO Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture and the Committee on Food Security to help addressing and preventing recurrence of food crisis. UN وأكّد الوزراء أيضاً على ضرورة تقوية النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكِّر في مجال الأغذية والزراعة التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمنع تكرار حدوث هذه الأزمة.
    The project document is being finalized by the FAO Fisheries Service for further immediate implementation. UN وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري.
    In Somalia, WFP and FAO are using the Integrated Phase Classification (IPC) system and guidance developed by the FAO Food Security Assessment Unit. UN وفي الصومال، يستخدم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة نظام توجيهات التصنيف المتكامل المراحل الذي أعدته وحدة تقدير الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Fully implement the FAO International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides. UN التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات.
    the FAO emergency programme was implemented quickly and on schedule. UN ونُفذ برنامج الطوارئ التابع للفاو بسرعة وفي اﻵجال المحددة.
    It was focused on improving national capacities in reporting on forest-related indicators for the FAO Global Forest Resources Assessment. UN وركزت حلقة العمل على النهوض بالقدرات الوطنية في مجال الإبلاغ عن المؤشرات المتصلة بالغابات لأغراض التقييم العالمي لموارد الغابات الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة.
    With regard to the identification of VMEs, the FAO International Guidelines indicated that a marine ecosystem should be classified as vulnerable based on the characteristics it possesses. UN وفيما يتعلق بتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، أشارت المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن الفاو إلى أن نظاماً إيكولوجياً بحرياً ما يُصنف ضعيفا على أساس الخصائص التي يملكها.
    Standard clause introduced in project documents and procurement contracts of the FAO: UN بند نمطي مدرج في وثائق المشاريع وعقود الاشتراء الخاصة بالفاو:
    96. One of the priority areas of the FAO Plan of Action for the Integration of Women in Development is providing gender-responsive policy advice to member countries. UN ٦٩ - ثمة مجال يتسم باﻷولوية في خطة العمل التي وضعتها الفاو من أجل إدماج المرأة في التنمية وهو مجال إسداء المشورة في مجال سياسة تراعي اهتمامات الجنسين إلى البلدان اﻷعضاء.
    the FAO expert on the project was based in Dakar and the aerial surveillance operation was based at Banjul. UN وقد كان مقر الخبير التابع للمنظمة المعني بهذا المشروع في داكار بينما كان مقر عملية الإشراف الجوي في بانجول.
    the FAO study took into consideration women's rights in their search for funds as well as their status in the land tenure. UN ووضعت دراسة الفاو في الاعتبار حقوق المرأة في الحصول على الأموال بالإضافة إلى مركزها بالنسبة لحيازة الأرض.
    In late 1998, a fuller analysis of the status of resource availability and its prospects will be available upon completion of the FAO global fibre supply study. UN وسيتوفر في أواخر عام ١٩٩٨ تحليل أشمل لحالة توفر الموارد وآفاقها عند اكتمال الدراسة التي تجريها منظمة اﻷغذية والزراعة عن اﻹمدادات العالمية لﻷلياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more