"the final product" - Translation from English to Arabic

    • المنتج النهائي
        
    • الناتج النهائي
        
    • للمنتج النهائي
        
    • المحصلة النهائية
        
    • المنتوج النهائي
        
    • المنتَج النهائي
        
    • المنتَج الختامي
        
    • بالمنتج النهائي
        
    • الحصيلة النهائية
        
    • النتاج النهائي
        
    • والناتج النهائي
        
    • للحصيلة النهائية
        
    • من المنتج
        
    It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين.
    Reaction of this cis-diol with thionyl chloride forms the final product. UN ويؤدي تفاعل الكحول الثنائي هذا مع كلوريد الثيونيل إلي تكوين المنتج النهائي.
    The opinions expressed would continue to act as an effective guide, ensuring that the final product was viable and suited to the needs of the international community. UN وذكر أن الآراء التي أُعرب عنها ستظل تشكل دليلا فعالا يهتدى به، إذ أنها تكفل أن يكون المنتج النهائي صالحا وملائما لاحتياجات المجتمع الدولي.
    However, the final product is amphetamine, and not methamphetamine. UN غير أن الناتج النهائي هو الأمفيتامين لا الميتامفيتامين.
    the final product arising out of any such review should, however, be formulated only in the form of guidelines. UN ومع ذلك فإن الناتج النهائي المنبثق من هذا الاستعراض يجب أن يصاغ في شكل مبادئ توجيهية فقط.
    As to the most appropriate form for the final product of the work on the topic, her delegation was encouraged by the Study Group's approach, aiming to provide practical guidance to States. UN وفيما يتعلق بالشكل الأنسب للمنتج النهائي الذي سيفضي إليه العمل المنجز بشأن هذا الموضوع، أكدت أن وفدها يستحسن النهج الذي اتبعه فريق الدراسة، والذي يهدف إلى توفير توجيهات عملية للدول.
    Glencore International agreed to finance the exercise in exchange for exclusive access to the final product. UN ووافقت شركة غلينكور انترناشيونال على تمويل هذه العملية مقابل الحصول على المنتج النهائي حصراً.
    Reaction of this cis-diol with thionyl chloride forms the final product. UN ويشكل تفاعل الديول المقرون مع كلوريد الثيونيل المنتج النهائي.
    Staff training and development was a constant feature, as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    However, that link should be reflected in the commentaries to the final product of the Commission's work on the topic rather than in draft articles or recommendations themselves. UN بيد أن هذه الصلة ينبغي أن تُجسّد في التعليقات على المنتج النهائي لعمل اللجنة المتعلق بالموضوع بدلاً من تجسيدها في التعليق على مشروع المواد أو التوصيات نفسها.
    The extraction, processing and manufacturing of the final product require an additional three to five months. UN وعمليات استخراج وتجهيز وتصنيع المنتج النهائي تستغرق فترة إضافية تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمسة أشهر.
    the final product was usually further purified by recrystallization. UN وعادة ما كان يتواصل تنقية المنتج النهائي بواسطة البلورة.
    Staff training and development was a constant feature as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة كعنصر فني يطبق في الوقت الأكثر ملاءمة لتعزيز كفاءة ونوعية المنتج النهائي.
    (ix) Procedures to ensure that there is no damage to the final product. UN وإجراءات لضمان عدم وجود عطب في المنتج النهائي.
    Additional tasks involved, which amounted to services, such as the design of the machine, were to be regarded as part of the obligation to deliver the final product. UN أما المهام الاضافية التي هي بمثابة خدمات، كتصميم الآلة، فكان لا بد من أن تعتبر جزءا من الالتزام بتوريد الناتج النهائي.
    In most instances, the final product of the consultant is attached to the statement before payments are made. UN وفي غالبية الحالات يرفق الناتج النهائي للاستشاري بالبيان قبل إتمام الدفع.
    His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    The clear implication of all this is that the producing countries obtain a decreasing proportion of the retail value of the final product. UN وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي.
    This will, of course, depend on what documents are eventually adopted as the final product of this Conference. UN وسوف يتوقف هذا، بطبيعة الحال، على ماهية الوثائق التي تعتمد في نهاية المطاف بوصفها المحصلة النهائية لهذا المؤتمر.
    the final product will be a manual for the applicability of humanitarian protection in non-international conflicts designed for the members of armed forces. UN وسيأخذ المنتوج النهائي شكل دليل لانطباق الحماية اﻹنسانية في النزاعات غير الدولية مُعد ﻷفراد القوات المسلحة.
    The non-ferrous metals are produced from mined ores, which are treated in several process steps to extract the final product. UN ويتم إنتاج الفلزات غير الحديدية من خامات المناجم، ثم تجري معالجتها في عدة خطوات في عمليات لاستخراج المنتَج النهائي.
    Simultaneously, the HgS is encapsulated and thus the final product is a monolith. UN وبالتزامن أيضاً يُغلّف كبريتيد الزئبق، ومن ثم يكون المنتَج الختامي أُحادي التكوين.
    Where cement kilns are used for the destruction of hazardous waste constituents, alternative disposal routes need to be carefully assessed; strict environmental, health and safety standards adhered to; and the quality of the final product not impaired. UN وحينما تستخدم قمائن الأسمنت لتدمير مكونات النفايات الخطرة، يتعين إجراء تقييم دقيق لمسارات التخلص البديلة، والالتزام بمعايير البيئة والصحة والسلامة الصارمة، وعدم الإضرار بالمنتج النهائي.
    Conflict of interest and disclosure requirements are expected to form part of the final product. UN ومن المنتظر أن تشكل مسألتا تضارب المصالح ومتطلبات الكشف عن الأصول جزءا من الحصيلة النهائية.
    106. In this connection, one view was expressed that the final product should be in the form of a guide to practice rather than a draft convention. UN ٦٠١- وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن النتاج النهائي لهذا العمل ينبغي أن يكون في شكل دليل للممارسة بدلا من مشروع اتفاقية.
    As the final product of the contest, each year a book containing the winning stories is published. UN والناتج النهائي لهذه المسابقة هو نشر كتاب كل سنة يتضمن القصص الفائزة.
    Possible forms for the final product of work on the topic. UN الأشكال الممكنة للحصيلة النهائية للأعمال المتعلقة بالموضوع.
    This results in parts and components crossing multiple borders before being incorporated into the final product. UN ويؤدي ذلك إلى عبور القطع والمكونات لحدود عدة بلدان قبل أن تصبح جزءاً من المنتج النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more