Israel is further extending or complicating some of the final status issues. | UN | وإسرائيل توسع نطاق بعض مسائل الوضع النهائي أو تزيد من تعقيدها. |
No form of negotiation was possible as long as Israel continued to create obstacles on the ground that prejudged the final status negotiations. | UN | ولا يتصور أي شكل من أشكال التفاوض طالما استمرت إسرائيل في وضع العراقيل على الأرض مما يمس نتائج مفاوضات الوضع النهائي. |
Lastly, he said his delegation believed that the draft resolution should not prejudice the outcome of the final status negotiations. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يعتقد أن مشروع القرار يجب ألا يمثل حكما مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع النهائي. |
The imminent talks on the final status of Jerusalem should not be undermined by an atmosphere of distrust. | UN | وينبغي ألا يؤدي هذا الجو من عدم الثقة إلى تقويض المحادثات الوشيكة بشأن المركز النهائي للقدس. |
1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara | UN | 1-1 التقدم صوب التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية |
The agreement made clear, nevertheless, that the redeployment did not prejudice the final status of the territories concerned. | UN | ومع هذا، فقد أوضح الاتفاق أن إعادة النشر لا تمس بالوضع النهائي للأراضي المعنية. |
Such an approach, had it indeed been taken by the Council, would have rendered any negotiation on the final status meaningless. | UN | ومثل هذا النهج لو كان قد اتخذه المجلس بالفعل لكان جديرا بأن يجعل من أي تفاوض بشأن الوضع النهائي أمرا بلا معنى. |
Israel also must contribute to that spirit, avoiding attitudes that could affect the final status. | UN | يجب على إسرائيل أن تساهم أيضا في تلك الروح، وتتجنب المواقف التي يمكن أن تؤثر على الوضع النهائي. |
Any step that could prejudice the final status negotiations should not be taken. | UN | وينبغي تفادي أي خطوة من شأنها المساس بمفاوضات الوضع النهائي. |
Fulfilment of the road map's commitments would lead to negotiations on the final status. | UN | وكان المتوخى أن يؤدي الوفاء بالتزامات خريطة الطريق إلى مفاوضات الوضع النهائي. |
We are determined to reach a sustainable agreement on the final status of Kosovo. | UN | ونحن مصممون على التوصل إلى اتفاق مستدام بشأن الوضع النهائي في كوسوفو. |
Settlements are illegal, they cast doubt on the viability of the two-State solution and prejudice the final status issues. | UN | فالمستوطنات غير قانونية، وهي تلقي الشك على قابلية تطبيق حل الدولتين وتضر بقضايا الوضع النهائي. |
The redeployment will in no way prejudge the final status of the contested areas. | UN | وإعادة الانتشار لا يراد بها بأي حال من الأحوال أن تقرر مسبقا الوضع النهائي للمناطق المتنازع عليها. |
In conclusion, he reiterated the hope that the final status agreement would be concluded in time and that the United Nations grant full membership to Palestine to enable it to participate fully in the Millennium Summit. | UN | وفي الختام، أكد من جديد أنه يأمل في إبرام اتفاق الوضع النهائي في موعده وفي أن تمنح الأمم المتحدة العضوية الكاملة لفلسطين لتمكينها من المشاركة بصورة كاملة في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
Indeed, all the agreements reached thus far between the two sides stipulated that no action should be taken outside the framework of the current negotiations that would prejudge the final status of the occupied territories. | UN | وفي الواقع، تنص جميع الاتفاقات المتوصل إليها حتى الآن بين الجانبين على عدم اتخاذ أي إجراء خارج إطار المفاوضات الحالية من شأنه أن يصدر حكما مسبقا على الوضع النهائي للأراضي المحتلة. |
Only in the framework of strict compliance with the provisions of those instruments can the delicate questions covered in the final status be resolved satisfactorily. | UN | ولا يمكن حل المسائل الحساسة التي يشملها الوضع النهائي على نحو مرض إلا في إطار الامتثال الصارم لأحكام هذه الصكوك. |
Of equal importance is the obligation to avoid taking measures that could prejudge the outcome of the final status negotiations. | UN | وعلى نفس المستوى من الأهمية، ينبغي لهما الالتزام بتجنب اتخاذ إجراءات من شأنها أن تضر بمفاوضات المركز النهائي. |
In effect, the opinion confirms that the process for defining the final status of Kosovo is not over and that talks on the issue must continue. | UN | والواقع، أن الفتوى تؤكد أن عملية تحديد المركز النهائي لكوسوفو لم تنته بعد وأن المحادثات بشأن الموضوع يجب أن تستمر. |
1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara | UN | 1-1 إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية |
The signing of the Sharm el-Sheikh agreement offered grounds for hope that the final status negotiations would lead to the hoped-for just settlement. | UN | وإن توقيع اتفاق شرم الشيخ يبعث اﻷمل في أن المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي ستتمخض عن تسوية عادلة منشودة. |
They would be without prejudice to the existing confrontation lines and to the final status of the territory within, or outside, the proposed boundaries. | UN | ولن تنطوي على مساس بخطوط المواجهة الحالية أو بالمركز النهائي لﻷراضي الواقعة داخل الحدود المقترحة أو خارجها. |
This represents a prejudgement on the status of the Holy City before the beginning of the final status negotiations, which is unacceptable. | UN | كما أنه يُشكل حكما مسبقا على وضع المدينة المقدسة قبل بدء التفاوض على الحل النهائي. |
The question of Palestinian refugees, the oldest extant refugee question in the world, is also among the issues that will be dealt with in the final status negotiations. | UN | إن قضية اللاجئين الفلســـطينيين، وهي أقدم قضية معاصرة للاجئين في العالم، هي أيضـــا إحــدى القضايا المطروحة للتفاوض في المرحلة النهائية. |
9. To finalize the outstanding comprehensive peace agreement issues: namely, the borders and the final status of Abyei. | UN | 9 - إيجاد حل نهائي للمسألتين اللتين لم تُحسما بعد في اتفاق السلام الشامل: ألا وهما مسألتا الحدود والوضع النهائي لأبيي. |
The international community is currently also seized of the matter regarding the final status of Kosovo. | UN | ومطروح أيضا أمام المجتمع الدولي في الوقت الراهن موضوع المركز القانوني النهائي لكوسوفو. |