"the financial position of the" - Translation from English to Arabic

    • الوضع المالي
        
    • المركز المالي
        
    • للمركز المالي
        
    • الوضعَ المالي
        
    • للوضع المالي
        
    • بالوضع المالي
        
    • الموقف المالي لعمليات
        
    • الحالة المالية للمحكمة
        
    the financial position of the Secretariat-General of the League of Arab States UN الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية
    17. Statement XII presents the financial position of the United Nations Observer Mission in Angola and the United Nations Angola Verification Mission. UN 17 - ويعرض البيان الثاني عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    19. Statement XIV presents the financial position of the United Nations Mission in the Central African Republic. UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    However, the financial position of the Task Force remains constrained. UN بيد أن المركز المالي لفرقة العمل لا يزال عسرا.
    The impact of these qualified audit opinions on the financial position of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees varied depending on the exact nature of the findings supporting the opinion. UN وتباين أثر هذه الآراء التحفظ على المركز المالي للمفوضية حسب الطبيعة الدقيقة للاستنتاجات التي تدعم الرأي.
    This fact underlines the importance of the timing of the payment of that Member State’s contribution to the financial position of the United Nations at year end. UN ويؤكد هذا الواقع أهمية التوقيت في سداد مساهمة تلك الدولة الطرف للمركز المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام.
    Without qualifying our opinion above, we draw attention to the financial position of the Office as disclosed in note 15 to the financial statement. UN وبدون تعديل رأينا المذكور أعلاه، نسترعي النظر إلى الوضع المالي للمكتب، كما أعلن عنه في الملاحظة 15 من التقارير المالية.
    the financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا.
    Continue efforts to verify the financial position of the accused UN مواصلة بذل الجهود من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين.
    52. The Board recommends that the Tribunal continue its efforts to verify the financial position of the accused. UN 52 - ويوصي المجلس بأن تواصل المحكمة بذل جهودها من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين.
    The effect of the decrease in expenditures on the financial position of the UNDCP Fund is shown in table 15 below. UN ويبيّن الجدول 15 أدناه أثر خفض النفقات على الوضع المالي لصندوق اليوندسيب.
    While there has been some improvement, the financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا على الرغم مما طرأ عليه من تحسن.
    the financial position of the Secretariat-General of the League of Arab States UN الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    Raising the rate of reimbursement would significantly improve the financial position of the General Fund. UN ومن شأن رفع معدل السداد أن يؤدي إلى تحسين المركز المالي للصندوق العام بصورة هامة.
    the financial position of the United Nations peacekeeping operations has remained fairly stable since the previous financial period. UN وظل المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مستقرا نسبيا منذ انتهاء الفترة المالية السابقة.
    The level of unpaid assessed contributions of $34.8 million, representing an increase of 76 per cent from the prior period, has significantly worsened the financial position of the Tribunal; UN وأدى بلوغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة 34.8 مليون دولار، بزيادة نسبتها 76 في المائة عن مستوى الفترة السابقة، إلى حدوث تدهور كبير في المركز المالي للمحكمة؛
    The high level of unpaid assessed contributions significantly worsened the financial position of the Tribunal. UN وأدى ارتفاع مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى حد كبير إلى تفاقم المركز المالي للمحكمة.
    Implementation started in August 2010; as at February 2011, the financial position of the project stood as follows: UN وقد بدأ التنفيذ في آب/أغسطس 2010؛ وفي شباط/فبراير 2011 كان المركز المالي للمشروع كما يلي: جدول
    4. the financial position of the Special Court is described in paragraphs 7 to 13 of the report. UN 4 - ويرد في الفقرات من 7 إلى 13 من التقرير وصف للمركز المالي للمحكمة الخاصة.
    the financial position of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme is summarized in table 3. UN 14- يوجز الجدول 3 الوضعَ المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    the financial position of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme is summarized in table 33. UN ١7٧- يرد في الجدول 33 موجز للوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات.
    51. The information relating to the financial position of the accused persons compiled by the financial investigator was provided to Member States and organizations for confirmation and feedback. UN 51 - وأحيلت المعلومات التي جمعها المحقق المالي والمتعلقة بالوضع المالي للمتهمين إلى الدول الأعضاء والمنظمات من أجل تأكيدها وإبداء ملاحظاتها عليها.
    The omission of provision for delays meant that the statements did not properly present the financial position of the peacekeeping operations. UN وعدم إدراج شرط يتعلق بالتأخيرات يعني أن البيانات لا تبرز على نحو صحيح الموقف المالي لعمليات حفظ السلام.
    The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal. UN وأعرب مراجع الحسابات بعد استعراض معاملات المحكمة وعملياتها خلال هذه الفترة، عن رضائه عن التقارير المالية التي تعرض بنزاهة الحالة المالية للمحكمة في جميع جوانبها المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more