"the first conference of the" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الأول
        
    • للمؤتمر الأول
        
    • الدورة اﻷولى لمؤتمر
        
    • والمؤتمر الأول
        
    • أول مؤتمر
        
    • انعقاد المؤتمر اﻷول
        
    • المؤتمر اﻷول للدول
        
    the first Conference of the International Association of Constitutional Law, 1987, Belgium. UN المؤتمر الأول للجمعية الدولية للقانون الدستوري، 1987، بلجيكا
    She agreed that it was now important to apply its provisions and begin to prepare for the first Conference of the States parties. UN ووافقت ممثلة إستونيا على أن من المهم حالياً تطبيق أحكامه والبدء في تحضير المؤتمر الأول للدول الأطراف.
    the first Conference of the Parties to the Stockholm Convention was held. UN وعقد المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية ستوكهولم.
    Consideration of matters pertaining to the preparation for the first Conference of the High Contracting Parties UN النظر في المسائل المتصلة بالتحضير للمؤتمر الأول للأطراف
    In 1991, he organized the first Conference of the Arab Law Faculties Deans concerning human rights teaching. UN وفي عام 1991، نظم المؤتمر الأول لعمداء كليات الحقوق العربية المتعلق بتدريس حقوق الإنسان.
    He asked that the provision should be further considered at the tenth session of the Committee or at the first Conference of the Parties. UN وطالب بمواصلة بحث هذا الحكم في الدورة العاشرة للجنة أو في المؤتمر الأول للأطراف.
    Parties could be given up to nine months from the date of the first Conference of the Parties to provide a response in line with article 10, paragraph 2. UN يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    The Conference also notes with satisfaction the decision of the first Conference of the High Contracting Parties to Protocol V in 2007 to establish a mechanism for consultation and cooperation consisting of informal meetings of experts chaired by Coordinators. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح المقرر الذي اعتمده المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2007 بإنشاء آلية للتشاور والتعاون تتألف من اجتماعات غير رسمية للخبراء يرأسها منسقون.
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the first Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    He considered that at the present Review Conference it would be useful to address the procedural matters relating to the convening of the first Conference of the States parties to Protocol V, such as the agenda and cost estimates. UN ورأى السيد بوريسوفاس أنه قد يكون من المفيد التطرق خلال هذا المؤتمر لاستعراضي للمسائل الإجرائية المتصلة بعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس، مثل جدول الأعمال والتكاليف التقديرية.
    AND the first Conference of the HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR ANNEXED TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    AND the first Conference of the HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR ANNEXED TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    75. On 17 July, President Nkurunziza inaugurated the first Conference of the Great Lakes Diaspora in Bujumbura. UN 75 - وفي 17 تموز/يوليه، افتتح الرئيس نكورونزيزا المؤتمر الأول لمغتربي منطقة البحيرات الكبرى في بوجمبورا.
    It is logical that we are interested in the earliest entry into force of the Treaty and are prepared to do everything possible in order to achieve the ratification of the Treaty by the Ukrainian Parliament before the first Conference of the member States of the CTBT. UN ومن المنطقي أن نهتم بنفاذ مفعول المعاهدة في أقرب وقت، ونحن على استعداد للقيام بأي شيء ممكن بغية تحقيق التصديق على المعاهدة بواسطة برلمان أوكرانيا قبل المؤتمر الأول للدول الأعضاء في هذه المعاهدة.
    Such revisions would have to take place in a timetable that allowed Parties to submit the required information six months prior to the first Conference of the Parties. UN وسيتعين أن تجري هذه التنقيحات حسب جدول زمني يسمح للأطراف بأن تقدم المعلومات المطلوبة قبل ستة أشهر من المؤتمر الأول للأطراف.
    Once the Protocol to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants came into force, the MERCOSUR countries were in agreement that the first Conference of the Parties should be held in Uruguay. UN وما أن يسري مفعول بروتوكول اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية المزمنة حتى يسري اتفاق بلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية على عقد المؤتمر الأول للأطراف في أوروغواي.
    The reports of the Panel were also influential at the first Conference of the Parties to the Climate Convention, held in Berlin in 1995. UN وكان لتقارير الفريق الحكومي أثرها أيضا خلال المؤتمر الأول لأطراف اتفاقية المناخ، الذي عُقد في برلين بألمانيا في عام 1995.
    ESTIMATED COSTS FOR THE MEETING OF THE PREPARATORY COMMITTEE OF the first Conference of the HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    ESTIMATED COSTS FOR THE MEETING OF THE PREPARATORY COMMITTEE OF the first Conference of the HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    beyond the first Conference of the Parties UN في فترة ما بعد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
    It participated in the annual conference of the representatives of the United Nations internal audit services, the conference sponsored by the European Commission on internal audit services, and the first Conference of the States parties to the United Nations Convention against Corruption. UN فقد شارك المكتب في المؤتمر السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، والمؤتمر المعقود برعاية المفوضية الأوروبية والمعني بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    It has also noted, with appreciation, Mozambique's willingness to host the first Conference of the States parties in Maputo. UN وقد لاحظت حكومتي أيضا، مع التقدير، استعداد موزامبيق لاستضافة أول مؤتمر للدول اﻷطراف في الاتفاقية في مابوتو.
    He therefore urged those countries in a position to do so to provide assistance in order to ensure a significant increase in country-level activities before the first Conference of the Parties to the Convention. UN ولذلك فإنه يحث تلك البلدان التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة أن تفعل ذلك بغية كفالة تحقيق زيادة كبيرة في اﻷنشطة على الصعيد القطري قبل انعقاد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية.
    We note with satisfaction that the Government of Mozambique will host the first Conference of the States parties to the Ottawa Convention in Maputo. UN ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more