"the first preambular paragraph" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة اﻷولى من الديباجة
        
    • الفقرة الأولى من ديباجة
        
    • الفقرة الفرعية اﻷولى من الديباجة
        
    • الفقرة الأولى من المنطوق
        
    • على الفقرة الأولى من الديباجة
        
    • بالفقرة الأولى من الديباجة
        
    • الفقرة الفرعية الأولى
        
    • فقرة الديباجة الأولى
        
    • للفقرة اﻷولى من الديباجة
        
    • الفقرة اﻷولى من ديباجته
        
    • للفقرة الأولى من ديباجة
        
    I shall now put to the vote the first preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4, 5, and 16, on which a single separate vote has been requested. UN أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها.
    It had therefore abstained in the vote on the first preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 5, and 16. UN وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦.
    In the first preambular paragraph there is mention of the various resolutions adopted earlier by the General Assembly on this item. UN تتضمن الفقرة اﻷولى من الديباجة إشارة إلى شتى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن هذا البند.
    First, the first preambular paragraph should read as follows: UN ينبغي أن تنص الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على ما يلي:
    He asked what would be done if consensus was not reached on the text, for example, regarding the drafting of the first preambular paragraph. UN وتساءل عما سيحدث عمليا في حالة عدم التوصل الى توافق آراء بشأن النص، مثلا فيما يتعلق بصياغة الفقرة اﻷولى من الديباجة.
    the first preambular paragraph should therefore read: UN وعليه سيكون نص الفقرة اﻷولى من الديباجة كما يلي:
    A separate vote has been requested on the first preambular paragraph and on operative paragraphs 3, 4, 5 and 16 of the draft resolution. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    the first preambular paragraph and operative paragraph 1 describe the range of questions that we have in mind. UN وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا.
    the first preambular paragraph received 15 votes to none against, with no abstentions, and was adopted unanimously. UN حصلت الفقرة اﻷولى من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء، مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع.
    52. Concerning the proposed amendments, the point was made that the language of the first preambular paragraph was too vague. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة كان هناك رأي مفاده أن صياغة الفقرة اﻷولى من الديباجة تتسم بغموض شديد.
    " B. Replace the first preambular paragraph with the following: UN " باء - يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    (a) In the first preambular paragraph and in operative paragraph 3, the word " all " was inserted before " human rights " ; UN )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق، ادرجت كلمة " كافة " قبل عبارة " حقوق اﻹنسان " ؛
    Decisions: At the 3351st meeting, on 18 March 1994, the first preambular paragraph was adopted unanimously. UN مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع.
    The Committee rejected the proposed amendment to the first preambular paragraph by a recorded vote of 2 to 139, with 1 abstention. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    In the first preambular paragraph, the General Assembly, having considered the item entitled “The situation in the Middle East” would recall the various resolutions adopted from 1981 until last year that stipulate the illegality and illegitimacy of all measures taken by Israel in Jerusalem. UN الفقرة اﻷولى من الديباجة تستذكر فيها الجمعية العامة قراراتها ذات الصلة بموضوع القدس، وبصفة خاصة القرارات التي صدرت منــذ عام ١٩٨١ وحتى قرار العام الماضي، والتــي تؤكــــد جميعها على بطلان وعدم شرعية اﻹجراءات التي تتخذهــــا إسرائيل في مدينــة القدس.
    Add the following preambular paragraph after the first preambular paragraph: UN " ٢- تضاف بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة الفقرة التالية:
    228. Mr. Park proposed to amend the first preambular paragraph and Mr. Shamshur proposed to amend the second preambular paragraph. UN ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة.
    The representative of Barbados moved, under rule 129 of the rules of procedure, that the first preambular paragraph of the draft resolution be voted on separately. UN واقترح ممثل بربادوس، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، التصويت على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على حدة.
    It therefore requested that a recorded vote in one block be taken on the first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution. UN ولذلك فإنه يقترح إجراء تصويت مسجل لمرة واحدة على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه.
    21. The CHAIRMAN suggested that the term " ecosystems " should also be kept in article 22 and deleted from the first preambular paragraph. UN ١٢ - الرئيس: اقترح اﻹبقاء أيضا على عبارة " النظم اﻹيكولوجية " في المادة ٢٢ وحذفها من الفقرة الفرعية اﻷولى من الديباجة.
    The argument that the draft amendment was selective because the first preambular paragraph already made reference to the Charter did not explain why the draft resolution should not " reaffirm " the principle of sovereignty instead of merely being " guided " , or why it should not urge Member States to fulfil their obligations under international human rights instruments. UN وأوضح أن القول بأن مشروع التعديل انتقائي لأن الفقرة الأولى من المنطوق تشير إلى الميثاق لا يشرح السبب الذي يجعل مشروع القرار لا " يعيد تأكيد " مبدأ السيادة عوضا عن مجرد استخدام عبارة " يسترشد " ، أو السبب الذي لا يجعله يحث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    The spirit of the draft resolution was acceptable, but she objected, for example, to the first preambular paragraph. UN ورأت أن روح مشروع القرار مقبولة ولكنها تعترض على الفقرة الأولى من الديباجة, على سبيل المثال.
    We have express reservation with regard to the first preambular paragraph, where the expression " humanitarian character " remains, which implicitly makes it possible to find pretexts to intervene in the internal affairs of States. UN ولدينا تحفظات معلنة فيما يتعلق بالفقرة الأولى من الديباجة التي ما زال يرد بها تعبير " الطابع الإنساني " ، الذي يتيح الفرصة ضمنا لانتحال الأعذار للتدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    2. Mr. Degia (Barbados) requested a separate vote on the first preambular paragraph of the draft resolution. UN 2 - السيد ديجيا (بربادوس): طلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة الفرعية الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    The reference in the first preambular paragraph of the draft decision should be to the 769th meeting. UN وقال إن الاشارة في فقرة الديباجة الأولى من مشروع المقرر ينبغي أن تكون إلى الجلسة 769.
    In all versions of the draft, note 3 to the first preambular paragraph of the annex should read " resolution 49/159 " and not " A/50/433 " . UN وفي جميع نصوص مشروع القرار، يصبح نص الحاشية ٣ للفقرة اﻷولى من الديباجة هو " القرار ٤٩/١٥٩ " وليس " A/50/433 " .
    First, the reference to resolution 49/60 in the first preambular paragraph constitutes a reference to all the preambular and operative paragraphs of resolution 46/51 of 9 December 1991. UN أولا، إن اﻹشارة الى القرار ٤٩/٦٠ الذي يشير في الفقرة اﻷولى من ديباجته الى القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ إنما هي إشارة الى القرار ٤٦/٥١ وإلى جميع فقرات ديباجته ومنطوقه.
    In the first preambular paragraph and operative paragraph 5, last year's wording is updated. UN فقد استكملت صياغة العام الماضي للفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرة 5 من منطوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more