"the follow-up report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المتابعة
        
    • بتقرير المتابعة الذي
        
    • تقارير المتابعة
        
    • وتقرير المتابعة
        
    • لتقرير المتابعة
        
    Deadline for the follow-up report of the State party UN مهلة تقديم تقرير المتابعة من جانب الدولة الطرف
    All States had submitted a report to the Counter-Terrorism Committee, but 79 had missed the deadline for submission of the follow-up report. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    the follow-up report has been overdue since 16 August 2008. UN وتأخر موعد تقديم تقرير المتابعة منذ 16 آب/أغسطس 2008.
    Where possible, the follow-up rapporteur would collaborate with the country rapporteur on the assessment of the follow-up report. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    35. We note the follow-up report submitted by Spain on the status of the Ibero-American Export Credit Guarantee Company. UN ٣٥ - ونحيط علما بتقرير المتابعة الذي قدمته اسبانيا عن حالة الشركة اﻷيبيرو - أمريكية لضمان ائتمانات التصدير.
    the follow-up report to CEDAW is due in 2009. UN وسيحل موعد تقديم تقرير المتابعة إلى اللجنة في عام 2009.
    the follow-up report to HR Committee, due in 2004, has not been received. UN ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004.
    The inclusion in the follow-up report of comments by the Prosecutor, Registrar and other officials made it more balanced than the 1997 report. UN وذكر أن إدراج تعليقات المدعي العام وأمين السجل وغيرهما من المسؤولين في تقرير المتابعة جعله أكثر توازنا من تقرير عام ١٩٩٧.
    the follow-up report has been overdue since August 2006. UN وتأخر تقديم تقرير المتابعة المستحق منذ آب/أغسطس 2006.
    In the same decision, the Council decided to consider the follow-up report at its fifth session. UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أن ينظر في تقرير المتابعة في دورته الخامسة.
    the follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية.
    the follow-up report submitted by France will be considered by the Committee at its seventieth session. UN أما تقرير المتابعة المقدم من فرنسا فستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين.
    It would be more helpful to have the recommendations in the follow-up report refer to the subject of the observation in question. UN وسيكون أمرا أكثر فائدة أن تشير التوصيات في تقرير المتابعة إلى موضوع الملاحظة المعنية.
    the follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية.
    The Committee looks forward to the follow-up report of the Board of Auditors, which will determine the actual progress made. UN وتتطلع اللجنة إلى تقرير المتابعة الذي يعده مجلس مراجعي الحسابات، وهو التقرير الذي سيحدد التقدم الفعلي المحقق.
    However, the follow-up report was rather disappointing with respect to Argentina's efforts to eliminate violence against women. UN ومع هذا، فإن تقرير المتابعة كان بالأحرى مخيبا للآمال فيما يتعلق بجهود الأرجنتين الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: the follow-up report shall be concise and focused on the recommendations identified by the Committee in the framework of the follow-up procedure. UN :: يكون تقرير المتابعة موجزا ويركز على التوصيات التي حددتها اللجنة ضمن إطار إجراءات المتابعة.
    :: the follow-up report on the selected recommendations shall not exceed a maximum length of 3,500 words. UN :: لا يجب أن يتجاوز طول تقرير المتابعة بشأن توصيات مختارة، الحد الأقصى المحدد بـ 500 3 كلمة.
    :: the follow-up report shall be submitted within the deadline stipulated in the concluding observations. UN :: يُقدَّم تقرير المتابعة في غضون المهلة النهائية المنصوص عليها في الملاحظات الختامية.
    Taking note of the follow-up report prepared jointly by the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe E/1999/20. UN وإذ يحيط علما بتقرير المتابعة الذي تشاركت في إعداده اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا)١١٠( وفقا لقرار المجلس ١٩٩٧/٤٨،
    the follow-up report is also made public and is available on the website of OHCHR. UN وتتاح تقارير المتابعة أيضا للجمهور ويمكن الحصول عليها من الموقع الشبكي للمفوضية.
    The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. UN ثم يحلَّل تقرير التقييم وتقرير المتابعة ويرفعان إلى المجلس في دورته اللاحقة.
    the follow-up report should include information on the impact of the Gujarat massacres on women. UN 205 - وينبغي لتقرير المتابعة أن يتضمن معلومات عن أثر مذابح غوجارات على النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more