"the following regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية التالية
        
    • الاقليمية التالية
        
    • الإقليمية المذكورة أدناه
        
    • الإقليمي التالي
        
    • الإقليميتين التاليتين
        
    • والإقليمية التالية
        
    The UNCITRAL Secretariat participated in the following regional events: UN وشاركت أمانة الأونسيترال في المناسبات الإقليمية التالية:
    10. The Washington Group has participated in the following regional workshops: UN 10 - وشارك فريق واشنطن في حلقات العمل الإقليمية التالية:
    the following regional development programmes are supported from the State budget: UN 582- تتلقى برامج التنمية الإقليمية التالية دعماً من ميزانية الدولة:
    78. the following regional non-governmental youth organizations have also provided information on their tenth anniversary activities: UN ٧٨ - وقدمت كذلك منظمات الشباب غير الحكومية الاقليمية التالية معلومات بشأن أنشطتها المتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة:
    4. the following regional projects are under implementation in the AsianPacific region: UN 4- يجري تنفيذ المشاريع الإقليمية التالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ:
    Participants in the training have initiated the following regional projects: UN وبدأ المشاركون في الدورة التدريبية المشاريع الإقليمية التالية:
    Approved the following regional programme documents: UN وافق على وثائق البرامج الإقليمية التالية:
    Approved the following regional programme documents: UN وافق على وثائق البرامج الإقليمية التالية:
    In view of the rotation of offices based on regional distribution, the elected and designated officers of the Commission for its sixteenth session would be from the following regional groups: UN ومراعاة للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون الأعضاء الذين انتُخبوا أو عُيّنوا لشغل مناصب في مكتب اللجنة في دورتها السادسة عشرة من المجموعات الإقليمية التالية:
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has coordinated or supported these efforts in the following regional seas: UN وقام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتنسيق أو تدعيم هذه الجهود في البحار الإقليمية التالية:
    the following regional institutions under the auspices of the Commission shall continue to function as prescribed in their respective statutes and terms of reference: UN تواصل الهيئات الإقليمية التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها الأساسية واختصاصاتها:
    the following regional institutions under the auspices of the Commission shall continue to function as prescribed in their respective statutes and terms of reference: UN تواصل الهيئات الإقليمية التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها الأساسية واختصاصاتها:
    Since the Conference, the following regional meetings have been held where post-Conference issues were discussed: UN ومنذ انعقاد المؤتمر، عُقدت الاجتماعات الإقليمية التالية التي نوقشت فيها قضايا ما بعد المؤتمر:
    In addition, Kuwait has signed the following regional conventions: UN وإلى جانب ذلك فقد وقّعت دولة الكويت على الاتفاقيات الإقليمية التالية:
    Where data are from UNESCO, the following regional groupings have been used: UN وحيث استقيت البيانات من اليونسكو، استخدمت المجموعات الإقليمية التالية:
    Customs officials in Seychelles are members of the World Customs Organization and the following regional organizations -- UN إن مسؤولي الجمارك في سيشيل أعضاء في المنظمة العالمية للجمارك وفي المنظمات الإقليمية التالية:
    Under the principle of geographical rotation provided for in rule 12, paragraph 2, of the Commission's rules of procedure, the following regional groups should provide candidates for the offices in question for the eighteenth session of the Commission: UN بناء علي مبدأ التعاقب الجغرافي الوارد في المادة 12، الفقرة 2 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي علي المجموعات الاقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب قدر النظر في الدورة الثامنة عشرة للجنة:
    Under the principle of geographical rotation provided for in rule 12, paragraph 2, of the Commission's rules of procedure, the following regional groups should provide candidates for the offices in question for the eighteenth session of the Commission: UN بناء علي مبدأ التعاقب الجغرافي الوارد في المادة 12، الفقرة 2 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي علي المجموعات الاقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب قد النظر في الدورة الثامنة عشر للجنة:
    In view of the rotation of offices based on regional distribution, the officers to be elected by the Commission will be from the following regional groups: UN وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الاقليمي، سوف يكون أعضاء المكتب، المزمع أن تنتخبهم اللجنة من المجموعات الاقليمية التالية:
    The statistics contained in the present report were calculated on the basis of the following regional groups. UN أُعدت الإحصاءات الواردة في هذا التقرير استنادا إلى المجموعات الإقليمية المذكورة أدناه.
    The process will be based on the following regional and subregional structure: UN 18 - ستستند العملية إلى الهيكل الإقليمي ودون الإقليمي التالي:
    3. The secretariats of the following regional commissions were represented: Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN 3- وكانت أمانتا اللجنتين الإقليميتين التاليتين ممثلتين في المؤتمر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    190. The female Permanent Secretary of the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs (MWYCFA) is a member of the following regional and international organisations: UN 190 - وتشارك الأمينة الدائمة لوزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة كعضو في المنظمات الدولية والإقليمية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more