the following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. |
One delegation proposed the following text to that effect: | UN | واقترح أحد الوفدين النص التالي لتحقيق ما سلف: |
If this remark is accepted, the following text may be considered: | UN | وفي حالة قبول هذه الملاحظة، يمكن النظر في النص التالي: |
On that basis he proposes the following text for article 30: | UN | وبناء على ذلك يقترح المقرر الخاص النص التالي للمادة 30: |
Paragraph 3 had been replaced with the following text: | UN | واستعيض عن الفقرة ٣ من المنطوق بالنص التالي: |
The committee drafted a petition with the following text: | UN | وقامت هذه اللجنة بصياغة التماس يتضمن النص التالي: |
the following text provides an update to that summary, indicating activities undertaken since the preparation of that document. | UN | ويقدم النص التالي معلومات محدثة لذلك الموجز، تبين الأنشطة التي اضطلع بها منذ إعداد تلك الوثيقة. |
At its 34th meeting, on 28 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 35th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 36th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 38th meeting, on 30 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 38 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 45th meeting, on 24 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الخامسة والأربعين، المعقودة في 24 آذار/مارس 2011، اعتماد النص التالي: |
At its 47th meeting, on 25 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 47، المعقودة في 25 آذار/مارس 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 35th meeting, on 17 June 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 34th meeting, on 17 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي: |
At its 36th meeting, on 18 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي: |
the following text, which did not gain consensus in the Commission, was suggested for further deliberations at a later stage: | UN | واقتُرح النص التالي الذي لم يحظ بتوافق الآراء في اللجنة لإجراء مداولات أخرى بشأنه في مرحلة لاحقة: |
We would therefore support an Article 3(1) bis which included the following text: | UN | ولذلك، نحن نؤيد وجود فقرة فرعية 1 مكرراً في المادة 3 تتضمن النص التالي: |
The Government of Tuvalu wishes to submit an amendment to the Kyoto Protocol in the form of an additional agreement to the Kyoto Protocol as presented in the following text. | UN | تود حكومة توفالو اقتراح تعديل لبروتوكول كيوتو في شكل اتفاق إضافي إلى البروتوكول بالصيغة المعروضة في النص التالي. |
He proposed to replace paragraph 3 by the following text: | UN | فاقترح الاستعاضة عن الفقرة الثالثة من المنطوق بالنص التالي: |
Replace current text in annex 3 with the following text: | UN | يستعاض عن النص الحالي في المرفق 3 بالنص التالي: |
the following text of article 2 bis is submitted pursuant to that request: | UN | والنص التالي للمادة ٢ مكررا مقدم استجابة لذلك الطلب: |
Add the following text: | UN | يضاف النص الآتي: |
the following text summarizes their suggestions. | UN | ويقدم النص الوارد أدناه موجزا لاقتراحاتهم. |
65. The draft of article 26-8 contained the following text: | UN | 65- عالجت المادة 26-8 من ورقة العمل هذه المسألة على النحو التالي: |
27. The mini-plenary meeting for the countries of North America and the English-speaking Caribbean submitted the following text: | UN | 27- عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الشمالية والكاريبي الناطقة بالإنكليزية: |