"the following types" - Translation from English to Arabic

    • الأنواع التالية
        
    • بالأنواع التالية
        
    • الأشكال التالية
        
    • الأنماط التالية
        
    • الإعانات التالية
        
    • في اﻷنواع التالية
        
    Member States reported that victims had received the following types of assistance: UN 11- أفادت الدول الأعضاء بأن الضحايا تلقوا الأنواع التالية من المساعدة:
    During the previous 10 years, victimization surveys of the following types had been conducted in most countries: UN 54- أُجريت في معظم البلدان أثناء السنوات العشر الماضية استقصاءات لحالات الإيذاء من الأنواع التالية:
    678. The Centre performs the following types of activities: UN 678 - ويقوم المركز بأنشطة من الأنواع التالية:
    The complaint types illustrated in figure 2 are further defined as the following types of action or misconduct: UN وأنواع الشكاوى المبنية في الشكل 2 محددة بدرجة أكبر في إطار الأنواع التالية من التصرف أو سوء السلوك:
    Article 14 of the State Social Insurance Act contains provision for the following types of family allowance: UN وتتضمن المادة 14 من القانون الخاص بنظام الدولة للتأمين الاجتماعي حكماً يتعلق بالأنواع التالية من العلاوات الأسرية:
    A worker may opt for one of the following types of parental leave and for a monthly allowance in order to take care of a child: UN يمكن للعامل، اختياريا ولأغراض رعاية طفله، أن يستفيد من أحد الأشكال التالية لإجازة الوالدين وأن يحصل على بدل شهري:
    111. The Law on employment of 15 December 1990 established the following types of social guarantees and compensation: UN 111 - يكفل قانون العمالة المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1990 الأنواع التالية من الضمانات والتعويضات الاجتماعية:
    The Act provides for the following types of State benefit: UN وينص هذا القانون على الأنواع التالية من استحقاقات الدولة في هذا الصدد:
    The Pensions Act defines the following types of pension: UN ويحدد القانون الخاص بالمعاشات الأنواع التالية للمعاشات:
    In particular, the BP will include the following types of interventions: UN وبوجه خاص، تشمل خطة العمل الأنواع التالية من الأنشطة:
    Table olives shall be classified in one of the following types: UN يصنَّف زيتون المائدة في أحد الأنواع التالية:
    Table olives shall be classified in one of the following types: UN يصنَّف زيتون المائدة في أحد الأنواع التالية:
    Among others, the following types of attacks are to be considered as indiscriminate: UN تعتبر الأنواع التالية من الهجمات، ضمن هجمات أخرى، بمثابة هجمات عشوائية:
    In peace time, Polish Armed Forces include the following types of chemical units: UN وفي وقت السلام، تتضمن القوات المسلحة البولندية الأنواع التالية من الوحدات الكيميائية:
    According to Article 38 of the Criminal Code of the Republic of Armenia there are the following types of accomplices: UN ووفقا للمادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، هناك الأنواع التالية من الاشتراك في الجريمة:
    :: the following types of broking undertakings: UN :: الأنواع التالية من المؤسسات التجارية للسمسرة:
    Its claim relates to damage to property of the following types. UN وتتعلق مطالبتها بأضرار لحقت بممتلكات من الأنواع التالية.
    The Act also provides for payment of the following types of medical expenses: UN وينص القانون أيضاً على تسديد النفقات الطبية من الأنواع التالية:
    the following types of risk could bear a higher amount of self-insurance: UN ويمكن أن تتطلب الأنواع التالية من المخاطر مبلغا أعلى من التأمين الذاتي:
    215. Article 208 of the Labour Code recognizes the following types of trade union: UN 215- تعترف المادة 208 من قانون العمل بالأنواع التالية من النقابات:
    the following types of prostitution exist in Denmark: UN وتوجد في الدانمرك الأشكال التالية من البغاء:
    These programmes consist of the following types: (a) full inclusion programmes within the regular classroom with the support of specialists, and (b) integrated resource classrooms within the regular school with the support of a special education teacher. UN وتتألف هذه البرامج من الأنماط التالية: (أ) برامج إدماج كامل فـي قاعات الدرس النظاميـة بمساعدة أخصائيين و(ب) قاعات درس متكاملة الموارد في المدرسة النظامية بمساعدة معلم خاص.
    The Decree specifies the following types of subsidies: UN 375- ويحدد المرسوم فئات الإعانات التالية:
    The SRCF would be used for the following types of enabling activities: UN وستستخدم الموارد الخاصة للاتفاقية في اﻷنواع التالية من أنشطة التمكين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more