"the formal education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الرسمي
        
    • التعليم النظامي
        
    • التعليمي الرسمي
        
    • الدراسة الرسمية
        
    :: Implementation of 4 quick-impact projects to promote human rights within the formal education and judicial systems UN :: تنفيذ 4 مشاريع سريعة الأثر لتعزيز حقوق الإنسان في نظام التعليم الرسمي والنظام القضائي
    It is of particular importance in countries in which large proportions of the population are left out of the formal education system. UN ويكتسب هذا النوع من التعليم أهمية خاصة في البلدان التي توجد فيها نسب ضخمة من السكان خارج نظام التعليم الرسمي.
    After Indian independence, in 1947, the first five-year plan gave due importance to physical education and sport and emphasized its integration in the formal education system. UN وبعد استقلال الهند في عام 1947، أولت أول خطة خمسية وطنية، أهمية ملحوظة للتربية البدنية والرياضة، وشددت على إدماجهما في نظام التعليم الرسمي.
    the formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher education. UN ويتألف التعليم النظامي من خمسة مستويات: التعليم قبل المدرسي، والتعليم الابتدائي، والتعليم الثانوي، والتعليم المهني، والتعليم العالي.
    (ii) Vocational and technical education within the formal education system sponsored by the Ministry of Education UN ' ٢ ' التعليم المهني والتقني ضمن النظام التعليمي الرسمي الذي ترعاه وزارة التعليم
    Vocational and technical education within the formal education system sponsored by the Ministry of Education UN التعليم المهني والتقني ضمن نظام التعليم الرسمي الذي ترعاه وزارة التعليم
    More attention would be paid to non-formal education, in order to complement the current emphasis on the formal education system. UN ويولي مزيد من الاهتمام للتعليم غير الرسمي حتى يكتمل التركيز الحالي على نظام التعليم الرسمي.
    Preparations are also under way to integrate mine awareness education into the formal education system and with the public health sector. UN وتتخذ الاستعدادات أيضا لدمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في نظام التعليم الرسمي وفي قطاع الصحة العامة.
    Girls' schools and rural schools have also been the least successful with respect to job training in the formal education system. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    About 23,000 children have successfully gone through the programme and integrated into the formal education system thanks to UNICEF. UN وقد اجتاز نحو 000 23 طفل هذا البرنامج بنجاح واندمجوا في نظام التعليم الرسمي بفضل اليونيسيف.
    The programme thus seeks to make indigenous communities literate, first, so that they can subsequently enter the formal education system. UN وبذلك، يمهد البرنامج السبيل نحو محو أمية المجتمعات الأصلية بغرض إدماجها في التعليم الرسمي.
    Integrate participating children in the formal education system, vocational training or working life; UN :: إدماج الأطفال المستفيدين، سواء في نظام التعليم الرسمي أو في التكوين المهني أو في العمل؛
    The programme has also been expanded to key groups outside the formal education system. UN مع التوسع في تدريسه ليشمل مجموعات رئيسية خارج نظام التعليم الرسمي.
    Its success has led to the expansion of SHAPE to SHAPE PLUS, a programme that reaches out to key groups outside of the formal education system. UN وأدى نجاح المشروع إلى توسيعه إلى برنامج موسع يشمل فئات أساسية خارج نظام التعليم الرسمي.
    The satellite schools represent the first unit of the formal education system in villages where there is no traditional primary school. UN وتمثل المدارس التابعة الحلقة الأولى في نظام التعليم الرسمي في القرى التي توجد بها مدرسة للتعليم الابتدائي الكلاسيكي.
    Educational activities were also undertaken to foster religious tolerance in the formal education system. UN وجرى أيضا تنظيم أنشطة تعليمية أخرى لنشر التسامح الديني في نظام التعليم الرسمي.
    Since 1996 early childhood education has been part of the formal education system. UN وتعليم الطفولة المبكرة هو، منذ 1996، جزء من نظام التعليم الرسمي.
    A distinction is made between activities carried out in the formal education sector and in the non-formal education sector. UN ثمة فرق بين الأنشطة التي نُفذت في قطاع التعليم النظامي والتعليم غير النظامي.
    In the formal education system, the curriculum includes classes on the various diseases and ways of preventing and controlling them. UN كما أن هناك دروسا ضمن مناهج التعليم النظامي تتناول مختلف الأمراض وطرق الوقاية منها ومكافحتها.
    It also undertook field research on the presence of sex stereotypes in the formal education of young children. UN واضطلعت اللجنة أيضا ببحث ميداني عن وجود القوالب النمطية الجنسية في التعليم النظامي للصغار.
    Special programmes should be developed for youth outside the formal education system. UN ويتعين وضع برامج خاصة من أجل الشباب الموجودين خارج النظام التعليمي الرسمي.
    Through the WCJF, a total of 652 girls were assisted to return to the formal education system and complete their education. UN وقام مركز المرأة بمساعدة 652 فتاة على العودة إلى الدراسة الرسمية وإتمام تعليمهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more