"the formed police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة المشكلة
        
    • الشرطة المشكّلة
        
    • الشرطة المشكَّلة
        
    • الشرطة النظامية
        
    • الشرطة الجاهزة
        
    • الشرطة المشكلّة
        
    • الشرطة المشكﱠلة
        
    • شرطة مشكلة
        
    • تشكيلات الشرطة
        
    Member States have been included in a doctrine development group on the review of the formed police units. UN وجرى إشراك الدول الأعضاء في فريق لإعداد المبادئ النظرية بشأن استعراض وحدات الشرطة المشكلة.
    Donors will provide equipment, as required, for the formed police units UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكلة
    This expenditure related to the lease of military-type vehicles for use by the formed police unit during the period under review. UN وتتصل هذه النفقات باستئجار مركبات عسكرية لاستعمالات وحدة الشرطة المشكلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the formed police personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة المشكّلة ورصدها وتفتيشها
    A total of 150 interpreters will work with the military contingents, 180 will work with the United Nations police and 20 will work with the formed police units. UN وسيعمل 150 مترجما شفويا إجمالا مع الوحدات العسكرية و 180 سيعملون مع شرطة الأمم المتحدة و 20 مع وحدات الشرطة المشكلة.
    The proposed net increase of 237 posts and United Nations Volunteer positions comprises 217 national staff posts, including 176 Language Assistants engaged in the direct support of the formed police units. UN وتتكون الزيادة الصافية المقترحة لعدد 237 وظيفة، ولوظائف متطوعي الأمم المتحدة، من 217 وظيفة وطنية، بما يشمل 176 مساعدا لغويا يعملون في مجال الدعم المباشر لوحدات الشرطة المشكلة.
    This will further enhance the capability of the military units to defend UNOCI installations and personnel, and complement the formed police units' operations requiring the use of non-lethal force. UN وسيعزز هذا قدرة الوحدات العسكرية على الدفاع عن منشآت وأفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكمل عمليات وحدات الشرطة المشكلة التي تتطلب استخدام قوة غير قاتلة.
    1,192 members of the formed police units supported and rotated Civilian personnel UN :: تقديم دعم لأفراد وحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 192 1 فردا وتناوبهم
    Establishment of up to 9 military sites, 2 sites for the formed police unit and 1 site for the civilian police UN :: إنشاء 9 مواقع عسكرية، وموقعين لوحدة الشرطة المشكلة وموقع للشرطة المدنية
    The Police Chief of Operations will supervise formed police unit operations through the formed police Unit Coordinator. UN وسيقوم رئيس عمليات الشرطة بالإشراف على عمليات وحدات الشرطة المشكلة من خلال منسق وحدات الشرطة المشكلة.
    The authorized strength for the formed police units was 1,265. UN ويبلغ القوام المأذون به من وحدات الشرطة المشكلة 265 1 فردا.
    3,158 joint night patrols were undertaken by the formed police unit with the Liberia National Police in Monrovia and the counties UN أجرت وحدة الشرطة المشكلة 158 3 دورية ليلية مشتركة مع الشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا والمقاطعات
    The deployment of the formed police units will help the Somali Police Force in mitigating these challenges. UN وسيساعد نشر وحدات الشرطة المشكلة قوات الشرطة الصومالية على تخفيف حدة هذه التحديات.
    Overall, the local unit of the Haitian National Police expressed satisfaction with its new partnership with the formed police unit. UN وعلى وجه العموم، أعربت الوحدة المحلية للشرطة الوطنية الهايتية عن رضائها بشراكتها الجديدة مع وحدة الشرطة المشكلة.
    Joint patrols involving the formed police units and national security forces will continue, as a confidence-building measure. UN وسيستمر إجراء دوريات مشتركة تضم وحدات الشرطة المشكلة وقوات الأمن الوطني في إطار تدابير بناء الثقة.
    During the period, the Mission commenced the drawdown of the military force, and expansion of the formed police component in accordance with the phase II of the drawdown plan, leaving the Mission's troop strength at 4,539 at the end of the reporting period. UN وخلال هذه الفترة، بدأت البعثة خفض قوام القوة العسكرية، وتوسيع عنصر الشرطة المشكلة وفقا للمرحلة الثانية من خطة الانسحاب التدريجي، ليصبح قوام قوات البعثة 539 4 في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Donors will provide equipment, as required, for the formed police units UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكّلة
    Specific disciplinary directives for the formed police units need to UN يلزم وضع توجيهات تأديبية محددة لوحدات الشرطة المشكّلة
    200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    A total of 150 interpreters would work with the military contingents, 180 with the United Nations police and 20 with the formed police units. UN وسيعمل ما مجموعه 150 مترجما شفويا مع الوحدات العسكرية، و180 مع شرطة الأمم المتحدة، و20 مع وحدات الشرطة النظامية.
    38. The additional requirement under this heading related mainly to the transport of contingent-owned equipment to support the rapid deployment of the formed police units. UN 38 - يتصل الاحتياج الإضافي المدرج تحت هذا البند أساسا بنقل المعدات المملوكة للوحدات لدعم الوزع السريع لوحدات الشرطة الجاهزة.
    170. There are no personnel currently dedicated to manage and coordinate the activities of the formed police units. UN 170 - وفي الوقت الراهن، لا يوجد موظفون متفرغون لإدارة وتنسيق أنشطة وحدات الشرطة المشكلّة.
    These items are needed for the formed police unit currently deployed at that Camp. UN وتحتاج وحدة الشرطة المشكﱠلة المنتشرة حاليا في المخيم إلى هذه المواد.
    132. The provision under this heading reflects requirements with respect to the reimbursement of formed police-contributing countries for formed police standard costs and major equipment, deployment and rotation costs, clothing and recreational leave allowances, rations and costs related to the transportation to Timor-Leste of equipment for the formed police units as well as death and disability compensation. UN 132 - يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا الباب الاحتياجات اللازمة لتعويض البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة عن النفقات الموحدة للشرطة المشكلة والمعدات الرئيسية، وتكاليف الانتشار والتناوب، وبدلات الملبس والإجازات بغرض الاستجمام، وحصص الإعاشة، والتكاليف ذات الصلة بنقل المعدات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة إلى تيمور - ليشتي، علاوة على التعويضات في حالتي الوفاة والإعاقة.
    A doctrine development group consisting of Member States and regional and subregional organizations was formed to help address the issues identified by the formed police unit proficiency testing and training teams. UN وأنشئ فريق لإعداد المبادئ النظرية يتألف من دول أعضاء ومنظمات إقليمية ودون إقليمية من أجل المساعدة على معالجة المسائل التي حددتها أفرقة اختبارات الكفاءة والتدريب لوحدات تشكيلات الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more