"the forum for" - Translation from English to Arabic

    • منتدى
        
    • محفل
        
    • ومنتدى
        
    • لمنتدى
        
    • محفلا
        
    • المحفل الذي
        
    • ومحفل
        
    • محفلاً
        
    • المنتدى الذي
        
    • لمنبر
        
    • المنتدى في مجال
        
    • المنتدى لمدة
        
    • كمنتدى لتقديم
        
    We value the work of the Forum for Security Cooperation, and look forward to the updating of the Vienna Document 1999. UN وإننا نقدِّر عمل منتدى التعاون الأمني، ونتطلع إلى تحديث وثيقة فيينا لعام 1999.
    In 2004 and 2008, such measures were further developed through the adoption by the Forum for Security Co-operation of decisions introducing more stringent export controls. UN وفي عامي 2004 و 2008، تواصل تطوير هذه التدابير باتخاذ منتدى التعاون الأمني لقرارات تفرض ضوابط أكثر صرامة على التصدير.
    We therefore urge the international community to provide the opportunity and the Forum for the commodity agenda to be discussed and mainstreamed into the development debate. UN لذلك نحث المجتمع الدولي على إتاحة الفرصة وتوفير منتدى لخطة السلع الأساسية لمناقشتها ودمجها في مناقشة التنمية.
    Let me conclude by repeating that the United Nations is the Forum for agreeing on solutions for problems and challenges. UN أود أن أختم بياني بالتأكيد مجددا على أن الأمم المتحدة هي محفل للاتفاق على حلول للمشاكل والتصدي للتحديات.
    Strengthening the capacity of relevant government authorities and the Forum for Economic Partnership in order to effectively implement the industrial policy UN تدعيم قدرة السلطات الحكومية المعنية ومنتدى الشراكة الاقتصادية من أجل تنفيذ السياسة الصناعية تنفيذا فعّالا
    In 2005, Bahrain hosted the second session of the Forum for the Future, where, for the first time, civil society sat alongside G-8 and regional foreign ministers to discuss their views on major issues. UN وفي عام 2005، استضافت البحرين الدورة الثانية لمنتدى المستقبل، حيث جلس ممثلو المجتمع المدني لأول مرة مع وزراء مجموعة البلدان الثمانية ووزراء الخارجية في المنطقة لمناقشة آرائهم بشأن القضايا الرئيسية.
    After the workshop, a survey contact group was established as the Forum for the further development of standards for national surveys. UN وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية.
    The United Nations has always been the Forum for addressing the world's most intractable problems. UN لقد كانت الأمم المتحدة دائما المحفل الذي تعالج فيه أشد مشاكل العالم استعصاء على الحل.
    Female Horizon Project - in cooperation with the Forum for Civil Agreement and " Joint-Israel " for the Arab population. UN 437-4- مشروع الأفق النسائي - بالتعاون مع منتدى الاتفاق المدني وهيئة " إسرائيل المشتركة " لخدمة السكان العرب.
    Those activities are closely linked to those of the Forum for Nuclear Cooperation in Asia, a framework that was initiated by Japan. UN وترتبط تلك الأنشطة ارتباطا وثيقا بأنشطة منتدى التعاون النووي في آسيا، وهو إطار أنشئ بمبادرة من اليابان.
    Prior to the Istanbul Summit, the Forum for Security Cooperation of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted a decision on small arms. UN وقبل انعقاد مؤتمر قمة اسطنبول، اتخذ منتدى الأمن والتعاون قرارا بشأن الأسلحة الصغيرة.
    In 1999 New Zealand had chaired the Forum for Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), which had elaborated a framework to ensure that women participated fully in the region’s economic prosperity. UN وأضافت أنه في عام ١٩٩٩ رأست نيوزيلندا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي وضع إطارا لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الازدهار الاقتصادي للمنطقة.
    Bahrain is also committed to promoting the Forum for the Future and its fund. UN كما أن البحرين ملتزمة بتشجيع منتدى المستقبل ومؤسسته وصندوقه.
    The Committee also recommends that the State party consider the possibility of reestablishing the Forum for Economic and Social Consultation, bearing in mind its inspiring principles. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    It is necessary that the United Nations provide the Forum for discussion that will provide the framework for the peaceful reunification of both sides of the Taiwan Strait. UN ذلك أنه من الضروري أن تكون اﻷمم المتحدة محفل النقاش الذي سيوفر اﻹطار ﻹعادة التوحيد السلمي لجانبي مضيق تايوان.
    India has remained flexible in the current debate over the Forum for negotiations for achieving a global ban on APLs. UN وظلت الهند مرنة في النقاش الجاري في محفل التفاوض من أجل التوصل إلى حظر عالمي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    He cited African Network for Drugs and Diagnostics Innovation, the Forum for Agricultural Research in Africa and the African Adaptation Research Centre as good examples of regional networks. UN وأشار إلى الشبكة الأفريقية لقيادة التصميم والابتكار، ومنتدى البحوث الزراعية في أفريقيا، والمركز الأفريقي لأبحاث التكيف باعتبارها أمثلة جيدة على الشبكات الإقليمية.
    The OSCE deals with arms control, disarmament and security cooperation issues through its Conflict Prevention Centre and the Forum for Security Cooperation. UN تعنى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمسائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح والتعاون الأمني في إطار مركز منع نشوب النزاعات ومنتدى التعاون الأمني.
    He has also been a strong supporter of the Forum for East Asia-Latin America Cooperation (FEALAC). UN وكان نصيرا قويا لمنتدى التعاون بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    In this Hall that is the Forum for the comity of nations, it is incumbent upon us to give substance to the rhetoric of our words. UN وفي هذه القاعة التي تعد محفلا لتوافق الدول، نحن ملزمون بإعطاء مضمون ﻷلفاظنا.
    The Fourth Committee was hardly the Forum for discussing those events, since everyone would prefer to draw their own conclusions. UN ومن العسير أن تكون اللجنة الرابعة هي المحفل الذي يناقش تلك الأحداث، حيث سيفضل كل شخص استخلاص استنتاجاته الخاصة به.
    The Council also stressed that FAO should aim at facilitating the convergence of the various ongoing initiatives by providing technical expertise and the Forum for dialogue. UN كذلك شدد المجلس على ضرورة أن تسعى المنظمة إلى تيسير التكامل بين شتى المبادرات الجاري تنفيذها، وذلك عن طريق توفير الخبرات الفنية ومحفل للحوار.
    We deeply regret that the Conference on Disarmament has not been the Forum for negotiations on an FMCT or for any other topic for the last 16 years. UN ونشعر بأسف بالغ لأن مؤتمر نزع السلاح لم يكن محفلاً للمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولا لأي موضوع آخر على مدى ال16 سنة الماضية.
    The First Committee of the General Assembly is the Forum for producing resolutions on topics from the entire field of non-proliferation, arms control and disarmament. UN واللجنة الأولى للجمعية العامة هي المنتدى الذي يُصدر القرارات بشأن المواضيع المتعلقة بكل مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    In this regard, the Forum for Security Cooperation, established by a decision of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe at their Helsinki Summit meeting in 1992, could play a vital role. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمنبر التعاون اﻷمني المنشأ بموجب قرار الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اجتماع قمة هلسنكي في عام ١٩٩٢، تأدية دور حيوي.
    16. The ad hoc expert group shall provide scientific and technical advice to the Forum for its work on finance and transfer of environmentally sound technologies. UN 16 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Canada has agreed to host the secretariat of the Forum for a period of five years. UN وقد وافقت كندا على استضافة أمانة المنتدى لمدة خمس سنوات.
    Apart from requesting the Commission to continue to make available to it the reports and decisions adopted that will be relevant to its work, the Preparatory Committee may wish to consider entrusting the Commission with the responsibility of acting as the Forum for national and regional reporting, sharing of experience and identification of further initiatives. UN وعدا عن الطلب إلى اللجنة التحضيرية بأن تواصل تزويد لجنة التنمية المستدامة بالتقارير والقرارات المعتمدة التي تكون ذات صلة بعملها، فقد ترغب في النظر في تكليف اللجنة بمسؤولية العمل كمنتدى لتقديم التقارير الوطنية واﻹقليمية، وتقاسم الخبرات وتحديد المبادرات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more