The representative of Algeria made an editorial comment about the French text of the draft resolution. | UN | وأبدى ممثل الجزائر تعليقا على صياغة النص الفرنسي لمشروع القرار. |
The representative of France announced that Kuwait and the United States joined in sponsoring the draft resolution, and orally corrected the French text. | UN | وأعلن ممثل فرنسا أن الكويت والولايات المتحدة الأمريكية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، ونقح شفويا النص الفرنسي للمشروع. |
Secretary-General Djinnit stressed that only the French text of the documents concerned was authentic. | UN | وقد أكد الأمين العام المساعد جنيت أن النص الفرنسي للوثائق المعنية هو وحده ذو الحجية. |
19. Mr. Kälin said that the French text would be amended accordingly. | UN | 19 - السيد كالين: قال إن النص الفرنسي سيعدل وفقا لذلك. |
The representative of Lao People’s Republic corrected the French text. | UN | أجرى ممثل جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية تصويبا للنص الفرنسي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version.] | UN | ]اعتمد بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الفرنسي هو النص اﻷصلي.[ |
An English unofficial translation is included after the French text. | UN | لي النص الفرنسي ترجمة غير رسمية إلى الإنكليزية. |
An editorial change, which did not affect the French text, was proposed for paragraph 2. | UN | واقترح للفقرة 2 تعديلاً شكلياً بحتاً لا تأثير له في النص الفرنسي. |
She said that the French text of articles 25, 26 and 28 did not correspond with the English text. | UN | وأعلنت أن النص الفرنسي للمواد ٥٢ و٦٢ و٨٢ لا يقابل النص اﻹنكليزي. |
It was unfortunate, however, that the French text employed the word " enseignement " , rather than the broader term " éducation " . | UN | غير أنه من المؤسف أن النص الفرنسي أورد تعبير " enseignement " عوضا عن تعبير " education " الذي هو تعبير أوسع. |
The representative of Cameroon corrected the French text of the draft resolution. | UN | وصوب ممثل الكاميرون النص الفرنسي من مشروع القرار. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French, Russian and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمِد بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in French, Spanish and Russian, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French, Russian and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
160. Mr. Joinet made a change in the French text of operative paragraph 2. | UN | وأجرى السيد جوانيه تعديلاً للنص الفرنسي للفقرة 2 من المنطوق. |
[Done in English, French and Spanish, the French text being the original version.] | UN | ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الفرنسي هو النص اﻷصلي.[ |
On 8 October 1998, the corrections to the French text of the Rules were adopted in the form of a procès-verbal of rectification. | UN | وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اعتُمدت التصويبات في النسخة الفرنسية من نظام المحكمة في شكل محضر تصويب رسمي. |
The representative of France orally corrected the French text of the draft resolution. | UN | وقام ممثل فرنسا بتصويب النصّ الفرنسي لمشروع القرار شفويا. |
However, before reaching a final decision, his delegation had to have the French text of the protocol before it. | UN | واستدرك يقول إن وفده بحاجة إلى بحث الصيغة الفرنسية لكي يكون في موقف يسمح له باتخاذ قرار نهائي حول النص. |