"the fruit" - Translation from English to Arabic

    • ثمرة
        
    • الفاكهة
        
    • الفواكه
        
    • الثمرة
        
    • ثمار
        
    • فاكهة
        
    • الثمار
        
    • الفاكهه
        
    • وثمرة
        
    • الفواكة
        
    • الفاكهةَ
        
    • الفواكهة
        
    Although the fruit of 20 years' work, the text was still not entirely satisfactory and differences of opinion persisted. UN ورغم أن هذه الصيغة ثمرة ٠٢ سنة من العمل، فإنها مع ذلك غير مرضية تماما وتقوم بشأنها خلافات.
    The present document is therefore the fruit of working group consultations between the United Nations Joint Staff Pension Fund, the Office of Human Resources Management, the Court and the Tribunals. UN وتمثل هذه الوثيقة، بالتالي، ثمرة الاستشارات التي أجراها الفريق العامل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومكتب إدارة الموارد البشرية ومحكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    Robert, the fruit fly doesn't question why he's here. Open Subtitles روبرت، ذبابة الفاكهة لا يَستجوبُ لِماذا هو هنا.
    No, no, no, Please, it's old, Have the fruit, Open Subtitles لا, لا, لا رجاءً, إنّها قديمة تناولوا الفاكهة
    Add the fruit to whipped batter and keep on beating. Open Subtitles أضيفي الفواكه إلى الزبدة المخفوقة و حافظي على التحريك.
    The resolutions that emerge from our work will be the fruit of the lessons learned and decisions taken at the international and region levels. UN إن القرارات التي تنبثق من عملنا هي ثمرة للدروس المستفادة والقرارات التي اتخذت على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Peace is also the fruit of justice, solidarity and development. UN والسلام أيضا ثمرة للعدالة والتضامن والتنمية.
    The resolution was the fruit of joint efforts by eight Member States, including the Islamic Republic of Iran. UN وكان القرار ثمرة الجهود المشتركة التي بذلتها ثماني دول أعضاء، بما فيها جمهورية إيران الإسلامية.
    It is the fruit of the society we are building, based on solidarity. UN إنها ثمرة المجتمع الذي نبنيه على أساس التضامن.
    The following comments are the fruit of the efforts undertaken by the working group. UN والتعليقات التالية هي ثمرة الجهود التي بذلها الفريق العامل.
    While this achievement is the fruit of the Korean people's toils and tears, the invaluable support of the United Nations has been a great source of strength. UN وبينما كان هذا الإنجاز ثمرة لجهد الشعب الكوري وكدحه، فقد شكل الدعم القيِّم الذي قدمته الأمم المتحدة مصدر قوة كبير.
    It's time to go to the fruit cellar now, Mother. Open Subtitles حان وقت الذهاب الى سرداب الفاكهة الان يا ماما
    She can have both. She ate half the fruit. Open Subtitles بإمكانها الحصول على الإثنين لقد أكلت نصف الفاكهة
    I was using too much maple syrup. It strangled the fruit. Open Subtitles أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة
    The systems appear in recognizable biological settings, too, like the branching in trees, phyllotaxis, and the fruit sprouts of pineapples. Open Subtitles الانظمة تظهر في الاماكن الحيوية السهلة التمييز، ايضا،، مثل التفرع في اشجار، ترتيب الأوراق، وبراعم الفاكهة في الأناناس
    Well here, enjoy the fruit part of your nutritional pyramid, my friend. Open Subtitles حسنا خذ , أستمتع بجزء الفاكهة من هرمك الغذائي, يا صديقي.
    With the growth of the fruit drying industry, the expenses covered by the fund became even greater. UN ومع نمو صناعة تجفيف الفواكه أصبحت النفقات التي يغطيها الصندوق أكبر.
    the fruit juice and related food industries are expected to benefit from the increasing interest in tropical fruit, including fresh produce, in most markets. UN ويتوقع لصناعات عصائر الفواكه والصناعات الغذائية المتصلة بها الاستفادة من تزايد الاهتمام في أغلب اﻷسواق بالفواكه المدارية، بما في ذلك الفواكه الطازجة.
    And blessed is the fruit of your womb, Jesus. Open Subtitles هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع
    With the benefit of hindsight, and bearing in mind the fruit borne by the process, we must describe the Ottawa Convention as a landmark in disarmament endeavours. UN ومن فهم طبيعة الأحداث بعد وقوعها ومع الأخذ في الاعتبار ثمار العملية، يجب أن نصف معاهدة أوتاوا بأنها معلم بارز في مساعي نزع السلاح.
    Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Open Subtitles تبارك جميع النساء و تبارك فاكهة الرحم المسيح
    Only the will to operate tools and invest energy where it matters helps to reap the fruit. UN واﻹرادة لتشغيل اﻷدوات واستثمار الطاقة حيث تجدي هما السبيل لجني الثمار.
    We give thanks for the fruit of the land. Open Subtitles نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي
    Of course, China's economic foundation is not strong, and the fruit of its development must be shared by 1.3 billion people. UN وبالطبع، فإن الأساس الاقتصادي للصين ليس قوياً، وثمرة التنمية لا بد أن يتشاطرها 1.3 مليار نسمة.
    Forget helium-- the real superfluid is the fruit punch in this mug. Open Subtitles إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب
    #'Cause if you pick the fruit then, girl, you're sure to find # Open Subtitles # ' سبب إذا تَلتقطُ الفاكهةَ إذن، بنت، أنت متأكّد لإيجاد #
    So what do you think the fruit punch might mean? Open Subtitles لذات ماذا تظنين ق ديكون بودرة الفواكهة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more