"the full text of" - Translation from English to Arabic

    • النص الكامل
        
    • والنص الكامل
        
    • النصوص الكاملة
        
    • بالنص الكامل
        
    • بنصوصها الكاملة أن
        
    • والنصوص الكاملة
        
    • نصها الكامل
        
    • كامل نص
        
    • ونصوصا كاملة ﻟ
        
    • للنص الكامل
        
    • نصه الكامل
        
    I will abbreviate my remarks on this rostrum, but I will circulate the full text of the agreed statement. UN وسأختصر في الملاحظات التي أدلي بها من على هذا المنبر، ولكنني سأعمم النص الكامل للبيان المتفق عليه.
    the full text of this general statement has been distributed. UN وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام.
    Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. UN وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه.
    Because of time constraints, I will not read out the full text of my statement, which I have circulated in the Hall. UN وبسبب ضيق الوقت، لن أتلو النص الكامل لبياني، الذي عممته في القاعة.
    the full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    the full text of the Chief Minister's statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    the full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك.
    the full text of the Secretary-General's statement may be found in annex III to the present report. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    The Secretary-General now submits the full text of those provisional Staff Rules to the Assembly for its consideration during the main part of its sixty-fourth session. UN ويقدم الأمين العام الآن إلى الجمعية العامة النص الكامل لذلك النظام الإداري المؤقت للموظفين لتنظر فيه خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    the full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    the full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    So I shall circulate the full text of my speech and focus on only two areas that I think are important at this point in time. UN وبالتالي سأعمم النص الكامل لخطابي وأركز على مجالين فحسب أعتبرهما مهمين في هذا الوقت.
    the full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    The voting records, together with the links to the full text of resolutions, are constantly updated and made available on the United Nations website. UN ويجري بانتظام استكمال سجلات التصويت المرفقة بالوصلات إلى النص الكامل للقرارات وإتاحتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    I should like to remind speakers to try to shorten their interventions if at all possible, on the understanding that the full text of their statements will be distributed to the membership. UN أود أن أذكِّر المتكلمين بضرورة اختصار بياناتهم كلما أمكن ذلك، علما بأن النص الكامل للبيانات سيعمم على أعضاء الجمعية.
    the full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النص الكامل للورقات من الأمانة.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك.
    the full text of the Recommendation is available on the OECD website. UN والنص الكامل لهذه التوصية موجود في موقع المنظمة على الويب.
    the full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة.
    Regulation 12.3 the full text of provisional staff rules and amendments shall be reported to the Assembly. UN يجري إبلاغ الجمعية سنويا بالنص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين والتعديلات المؤقتة لتلك القواعد.
    Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها بنصوصها الكاملة أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي شؤون المؤتمرات.
    the full text of these replies are available for consultation in the files of the Secretariat. UN والنصوص الكاملة لهذه الردود متاحة للاطلاع عليها في ملفات الأمانة.
    Summing up his statement, the full text of which had been circulated to delegations, he drew attention to the priorities regarding globalization and the environment to which it referred. UN ووجه ممثل الهند ملخّصا كلمته التي وزع نصها الكامل على الوفود، الانتباه إلى اﻷولويات المتعلقة بالعولمة والبيئة المشار إليها في هذه الوثيقة.
    the full text of this law is attached in annex A to this report. UN ويرد كامل نص هذا القانون في المرفق ألف لهذا التقرير.
    31. A CD-ROM containing 14,000 bibliographical references to United Nations documents and publications from 1980 to 1994 and the full text of 95 international instruments was produced by the United Nations Library in Geneva in cooperation with the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights. UN ٣١ - وأنتجت مكتبة اﻷمم المتحدة في جنيف بالتعاون مع مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان قُريصا لذاكرة القراءة فقط، يحتوي ٠٠٠ ١٤ مرجع ببليوغرافي لوثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة من عام ١٩٨٠ الى عام ١٩٩٤، ونصوصا كاملة ﻟ ٩٥ صكا دوليا.
    A presentation and the full text of Law no. 302/2004 are provided in the annexes 1.1 and 1.2 to this document. UN وثمــة تقديم للنص الكامل للقانون رقم 302/2004 في المرفقين 1-1 و 1-2 من هذه الوثيقة، مع إيراد النص نفسه.
    In the interest of saving the Assembly's valuable time, I will read out only part of my address, the full text of which has been circulated. UN وحرصاً على وقت الجمعية الثمين، سوف أتلو جزءاً من بياني، وقد جرى تعميم نصه الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more