"the general security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن العام
        
    • الضمانية العام
        
    • الأمنية العامة
        
    • الأمني العام
        
    • الأمنية عموماً
        
    • العامة للأمن العام
        
    • شعبة اﻷمن العام
        
    • اﻷمنية العامة في
        
    Mr. Al-Qahtani was later moved to the General Security Intelligence Headquarters at Dammam where he was interrogated. UN ونُقل بعد ذلك إلى مقر استخبارات الأمن العام بالدمام، حيث جرى استجوابه.
    the General Security Department and the Ministry of Labour have created complaints offices, where migrants can report abuse and exploitation. UN فقد أنشأت دائرة الأمن العام ووزارة العمل مكاتب لتقديم الشكاوى تتيح للمهاجرين إمكانية الإبلاغ عن الاعتداءات وحالات الاستغلال.
    Administrative directives of the General Security Department stipulate that a domestic migrant worker must not leave the house without the employer's permission unless the employment contract provides otherwise. UN فالتوجيهات الإدارية الصادرة عن دائرة الأمن العام تقضي بأن لا تترك الشاغلة المهاجرة المنزل بدون إذن من رب العمل ما لم ينص عقد العمل على خلاف ذلك.
    In such cases, they would still have to search the chain of title and status of an encumbered asset outside the General Security rights registry. UN وفي تلك الحالات يظلون مضطرين إلى البحث في سلسلة حق ملكية الموجودات المرهونة ووضعيتها خارج سِجل الحقوق الضمانية العام.
    (i) Priority as among security rights made effective by registration of a notice in the General Security rights registry UN `1` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    26. the General Security situation in Puntland has steadily degenerated since the beginning of the current mandate. UN 26 - تشهد الحالة الأمنية العامة في بونتلاند تدهورا مطردا منذ بداية فترة الولاية الحالية.
    the General Security context in Liberia and the subregion remains relatively stable. UN والوضع الأمني العام في ليبريا والمنطقة الفرعية مستقر نسبيا.
    the General Security service police station on 22 January 2010 UN مركز شرطة الأمن العام في 22 كانون الثاني/يناير 2010؛
    The domestic legislation also provides for interim seizure of assets, carried out by the General Security Directorate through the court process. UN وتنصّ التشريعات الداخلية أيضاً على جواز ضبط موجودات مؤقتاً من جانب مديرية الأمن العام في إطار الإجراءات القضائية.
    108.2 There are 217 women in the General Security service, i.e. 4.7% of total general security personnel. They hold positions commensurate with aptitude and enjoy equal rights in respect of salary and incentives. UN 108-2 وفي سلك الأمن العام، يبلغ عدد الإناث 217 ما نسبتُه 4.7 في المائة من عديد الأمن العام الإجمالي، وهنّ يتولّين المناصب تبعاً للكفاءة ويتمتّعن بالحقوق ذاتها المتعلقة بالراتب والحوافز.
    An independent Office for the Secretary-General of Grievances has been established in the ministry. It receives and examines complaints submitted to any agency against members of the General Security forces. UN وتم إنشاء مكتب مستقل لامين عام التظلمات بالوزارة تكون مهمته تلقي وفحص الشكاوى المقدمة إلى أي جهة ضد منتسبي قوات الأمن العام.
    In addition, during this period, significant funds were invested in the renovation of housing for returnees, which meant large contributions to increasing the General Security in BiH, including the security of returnees. UN وفضلاً عن ذلك، تم خلال هذه الفترة استثمار أموال كثيرة في ترميم منازل العائدين، وهو ما ساهم إلى حد كبير في تعزيز الأمن العام في البوسنة والهرسك، بما في ذلك أمن العائدين.
    In addition, the General Security Directorate (GSD) is responsible for the prevention, investigation, apprehension and prosecution of crimes, including corruption-related offences. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى مديرية الأمن العام مسؤولية منع الجرائم والتحقيق فيها وتوقيف مرتكبيها وملاحقتهم قضائياً، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالفساد.
    From an operational point of view, the Interpol National Bureau is located within the General Security Directorate and is in charge of coordinating practical arrangements for extradition of offenders. UN ومن وجهة نظر عملية، يقع المكتب الوطني لإنتربول ضمن مديرية الأمن العام ويتولى مسؤولية تنسيق الترتيبات العملية لتسليم المجرمين.
    24. According to the General Security and General Customs personnel interviewed by the Team, there is only limited local coordination with Syrian counterparts. UN 24 - ووفقا لموظفي الأمن العام والجمارك العامة الذين قابلهم الفريق، ليس هناك سوى تنسيق محلي محدود مع نظرائهم السوريين.
    If a security right had been registered only in the General Security rights registry, the buyer would acquire the asset free of the security right. UN وإذا سُجَّل حق ضماني في سجل الحقوق الضمانية العام فقط، حصل المشتري على الموجود خاليا من الحق الضماني.
    In that connection, it was mentioned that the General Security rights registry was not designed to replace due diligence or confirmation of the chain of title of assets. UN وذُكر في هذا الصدد أن سجل الحقوق الضمانية العام لا يقصد منه أن يحل محل الحرص الواجب أو التأكّد من سلسلة حقوق الملكية في الموجودات.
    In that connection, it was mentioned that the General Security rights registry was not designed to replace due diligence or confirmation of the chain of title of assets. UN وذُكر في هذا الصدد أن سجل الحقوق الضمانية العام لا يقصد منه أن يحل محل الحرص الواجب أو التأكّد من سلسلة حقوق الملكية في الموجودات.
    It was widely felt that, in the case of a typical transaction, a secured creditor would either obtain possession of the certificate or register a notice in the General Security rights registry. UN ورئي على نطاق واسع أنَّ الدائن المضمون، في حالة المعاملات النمطية، إمَّا أن يحصل على الشهادة وإمَّا أن يسجل إشعاراً في سجل الحقوق الضمانية العام.
    The deterioration of the General Security situation was acknowledged by the Secretariat. UN وأقرت الأمانة العامة بتدهور الحالة الأمنية العامة.
    the General Security environment for the Commission within Lebanon and the wider region remains volatile. UN وما زال الاضطراب يسود البيئة الأمنية العامة للجنة داخل لبنان وفي المنطقة الأوسع.
    Sudden economic shocks or unsound fiscal management could affect the General Security situation. UN وقد تؤثر الصدمات الاقتصادية المفاجئة أو الإدارة المالية غير السليمة على الوضع الأمني العام.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by Israeli military incursions and the General Security situation. UN وفي قطاع غزة، تأثرت حركة الموظفين بعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية والحالة الأمنية عموماً.
    With regard to the information in the report about the complaints office established by the General Security Department, we should like to point out that the Ministry of Labour also has a complaints office for domestic workers. UN حول ما ورد في هذه الفقرة عن مكتب الشكاوى في المديرية العامة للأمن العام نشير أيضاً إلى أن في وزارة العمل مكتباً لتلقي شكاوى الخدم في المنازل.
    The Court had also noted the statement by the attorney for the General Security Services that his interrogation was carried out without the use of physical pressure. UN وكانت المحكمة قد أحاطت علماً أيضاً ببيان محامي شعبة اﻷمن العام الذي جاء فيه أن استجواب أبو رامي قد تم بدون ممارسة ضغوط بدنية.
    Apart from improvements in the security situation in Dili, the General Security situation in East Timor remains poor. UN وباستثناء التحسينات المسجلة في الحالة اﻷمنية في ديلي، فإن الحالة اﻷمنية العامة في تيمور الشرقية ما زالت سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more