"the group observed" - Translation from English to Arabic

    • لاحظ الفريق
        
    • ولاحظ الفريق
        
    • الفريق لاحظ
        
    • شاهدت المجموعة
        
    • ملاحظة الفريق
        
    • وشاهد الفريق
        
    • الفريق قد لاحظ
        
    78. In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially. UN وفي كل من بونيا وآرو، لاحظ الفريق أن المسؤولين قاموا بالتفتيش على الطائرات الواصلة والمغادرة ولكن بصورة شكلية.
    39. In reviewing the 10 years of operation of the Register, the Group observed that in a number of cases participation lacked consistency. UN 39 - لاحظ الفريق لدى استعراضه السنوات العشر لتشغيل السجل أن المشاركة كانت تفتقر إلى عنصر الاستمرارية في عدد من الحالات.
    Whereas the necessary equipment has been installed, the Group observed on the ground that the system is not yet operational. UN ولاحظ الفريق أنه في حين تم تركيب المعدات اللازمة، فأن النظام لم يدخل بعد مرحلة التشغيل على الميدان.
    the Group observed a lack of consistency in reporting by States of all regions. UN ولاحظ الفريق عدم انتظام تقديم التقارير التي قدمتها الدول من جميع المناطق.
    Nevertheless, the Group observed that the required information was not always readily forthcoming. UN إلا أن الفريق لاحظ أن المعلومات المطلوبة لم تُتَح دائما في الحال.
    the Group observed newly mined diamond deposits in the Séguéla and Tortiya regions, in addition to other areas within northern Côte d’Ivoire. UN فقد لاحظ الفريق وجود رواسب ماس جرى تعدينها حديثا في منطقتي سيغيلا وتورتيا، إضافة إلى مناطق أخرى في شمال كوت ديفوار.
    the Group observed during its visit that, in fact, vehicles were freely crossing the border. UN وفي الواقع لاحظ الفريق المركبات وهي تعبر الحدود بِحُريّة.
    In April, the Group observed trucks stolen in Goma stationed in M23-controlled Bunagana, at the border with Uganda UN وفي نيسان/أبريل، لاحظ الفريق وجود شاحنات مسروقة في غوما تم
    In the area of customs, the Group observed with concern that Ivorian customs personnel still had no mandate to monitor the sanctions regime, as the relevant legislation and directives were absent. UN وفي مجال الجمارك، لاحظ الفريق بقلق أن موظفي الجمارك الإيفوارية ما زالوا يفتقرون إلى تفويض لرصد نظام الجزاءات في ظل عدم وجود التشريعات والتوجيهات ذات الصلة.
    142. In that regard, the Group observed one checkpoint at the entrance to each main city, confirming the strategy conveyed by the Minister for Defence to the Group during a meeting in August 2013. UN 142 - وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق وجود نقطة تفتيش عند مدخل كل مدينة رئيسية، وهو ما يؤكد الاستراتيجية التي شرحها وزير الدفاع للفريق خلال اجتماع عقد في آب/أغسطس 2013.
    74. During an inspection of the fourth infantry battalion in Korhogo, the Group observed the presence of two types of propelled grenades -- PG-7-AT. UN ٧4 - أثناء عملية تفتيش لكتيبة المشاة الرابعة في كوروغو، لاحظ الفريق وجود نوعين من قذائف آر بي جي طراز PG-7-AT.
    8. the Group observed five ways in which international interventions could better leverage and preserve national capacities: UN 8 - لاحظ الفريق خمسة أساليب يمكن من خلالها أن تستفيد التدخلات الدولية من القدرات الوطنية وتحافظ عليها بصورة أفضل وهي:
    For example, in the area of the rule of law the Group observed a need both for a corps of standby judges to deploy in the immediate aftermath of a crisis, and for the long-term capacity to train a national judiciary. UN وفي مجال سيادة القانون، على سبيل المثال، لاحظ الفريق وجود حاجة إلى مجموعة من قضاة الاحتياط للنشر في أعقاب الأزمات مباشرة وإلى قدرة طويلة الأمد على تدريب الهيئة القضائية الوطنية.
    the Group observed that there were plentiful supplies of arms in Côte d'Ivoire, making imports of large shipments of weapons unnecessary. UN ولاحظ الفريق وجود إمدادات وفيرة من الأسلحة في كوت ديفوار، مما يجعل استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة أمر غير ضروري.
    the Group observed that he retained full command and control over his men, including his officers. UN ولاحظ الفريق أنه يتمتع بقيادة وسيطرة كاملتين على رجاله، بما في ذلك ضباطه.
    the Group observed sustained, well-organized mining activity carried out by miners under the supervision of the Forces nouvelles. UN ولاحظ الفريق نشاطا كثيفا وتنظيما جيدا لعمال المناجم تحت إشراف القوى الجديدة.
    the Group observed that it remained unclear if and how expanding the scope of the Register in this way would influence participation in the Register. UN ولاحظ الفريق أن جدوى وسبل توسيع السجل بهذه الطريقة تظل غير واضحة.
    However, the Group observed that diamond production had progressively declined owing to the exhaustion of some artisanal mines, which had had a positive deterrent effect on the diamond embargo. UN غير أن الفريق لاحظ أن إنتاج الماس قد تراجع تدريجيا نظرا لاستنفاد بعض المناجم الحرفية، مما كان له أثر رادع إيجابي على الحظر المفروض على الماس.
    Nonetheless, the Group observed that the following equipment entered Côte d’Ivoire without having been duly notified to the Committee by the Government of Côte d’Ivoire; these imports thereby constitute violations of the sanctions regime. UN إلا أن الفريق لاحظ أن المعدات التالية دخلت كوت ديفوار دون أن تقوم حكومة كوت ديفوار بإبلاغ اللجنة عنها حسب الأصول؛ وبالتالي تشكل هذه الواردات انتهاكا لنظام الجزاءات.
    the Group observed the static tests carried out on the Sumud missile engine and took photographs. UN شاهدت المجموعة تجربة الفحص المقيد لمحرك صاروخ الصمود وقامت بتصوير التجربة.
    This contrasts dramatically with what the Group observed diamond production in Séguéla as discussed below. UN ويتعارض ذلك جذريا مع ملاحظة الفريق لإنتاج الماس في سيجيلا مثلما تأتي مناقشته فيما يلي.
    the Group observed thousands of people fleeing from Ngungu and saw three FARDC attack helicopters circling the area. UN وشاهد الفريق آلاف الأشخاص وهم يفرون من نغونغو ورأوا ثلاث طائرات مروحية هجومية تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تحوم فوق المنطقة.
    74. Although the Group observed only a moderate number of artisanal miners working in the diamond fields, it noticed an increase in the number of diamond-mining areas being worked. UN 74 - ورغم أن الفريق قد لاحظ مجرد وجود عدد قليل من عمال المناجم يعملون بحقول الماس، فقد تبين له حدوث زيادة في عدد مناطق تعدين الماس العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more