"the group would" - Translation from English to Arabic

    • وقال إن المجموعة
        
    • وقالت إن المجموعة
        
    • وأضاف أن المجموعة
        
    • الفريق سوف
        
    • وأضاف قائلا إن المجموعة
        
    • وأضافت أن المجموعة
        
    • من الفريق أن
        
    • وسيقوم الفريق
        
    • وستكون المجموعة
        
    • وأفاد أن المجموعة
        
    • تتمثّل مهام الفريق
        
    • فإن المجموعة
        
    • قالت إن المجموعة
        
    • إن المجموعة سوف
        
    • وستسعى المجموعة
        
    In that regard, the Group would not accept any negotiations that involved a package deal. UN وقال إن المجموعة لن تقبل في هذا الصدد، أي مفاوضات تنطوي على تسوية إما تؤخذ برمتها أو تترك برمتها.
    In that regard, the Group would follow up on the results of the pilot project regarding the new security level system. UN وقال إن المجموعة تتابع، في هذا الصدد، نتائج المشروع التجريبي لنظام المستويات الأمنية الجديد.
    the Group would also welcome regular briefings on the plan for using resources allocated for technical cooperation. UN وقالت إن المجموعة ترحّب أيضاً بالحصول على إحاطات منتظمة بشأن خطة استخدام الموارد المخصصة للتعاون التقني.
    the Group would play an active and sustained role in preparations for the 2006 Review Conference. UN وأضاف أن المجموعة ستشارك بنشاط وثبات في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    At its resumed first session, the Group agreed that the final decision on the question of participation of observers in the Group would be reached by the Conference. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    the Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. UN وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تودّ إبقاءها على علم بكل تقدم يحرز مستقبلا في تنفيذ كل جوانب اتفاق التعاون هذا.
    the Group would appreciate further clarification on that matter. UN وأضافت أن المجموعة ستقرر تلقي مزيد من التوضيح بشأن هذه المسألة.
    the Group would like to know what effect the termination would have on the Mission's effectiveness. UN وقال إن المجموعة ترغب بأن تعرف أثر هذا الإنهاء على فعالية البعثة.
    the Group would welcome the strengthening of the coordination function, especially with regard to rehabilitation. UN وقال إن المجموعة ترحب بتعزيز مهمة التنسيق وخاصة في مجال إعادة التأهيل.
    the Group would examine the proposed changes in the light of those objectives. UN وقال إن المجموعة ستدرس التغييرات المقترحة على ضوء تلك الأهداف.
    the Group would like to see that initiative extended. UN وقالت إن المجموعة تود أن تشهد توسيع نطاق هذه المبادرة.
    the Group would strongly support the holding of night and weekend meetings in order to facilitate the Committee's work. UN وقالت إن المجموعة تؤيد بشدة عقد جلسات ليلية وفي نهاية الأسابيع بغية تسهيل عمل اللجنة.
    the Group would therefore welcome clarification of the Advisory Committee's observations in that regard. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بالتالي بتوضيح اللجنة الاستشارية لملاحظاتها في هذا الصدد.
    the Group would not be in a position to pronounce on those issues without the clarifications sought. UN وأضاف أن المجموعة لن تتمكن من إبداء رأيها بشأن تلك المسائل ما لم تتلق التوضيحات المطلوبة.
    At its resumed first session, the Group agreed that the final decision on the question of participation of observers in the Group would be reached by the Conference. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    45. the Group would submit a proposal to the General Assembly at its current session on convening that review, which should be well-structured, inclusive and effective and avoid overlapping unnecessary meetings. UN 45 - وأضاف قائلا إن المجموعة ستقدم اقتراحا إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية بشأن إجراء هذا الاستعراض، الذي ينبغي أن يكون حسن التنسيق وجامعا وفعالا ويتجنب الاجتماعات المتداخلة غير الضرورية.
    the Group would oppose any arbitrary reduction in those resources. UN وأضافت أن المجموعة ستعارض أي تخفيض لتلك الموارد.
    60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the Group would be called upon to complete its task. UN 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه.
    the Group would determine an appropriate average index to be applied to the existing rates for major equipment, self-sustainment and medical support services. UN وسيقوم الفريق بتحديد جدول وسطي مناسب يطبق على معدلات السداد الحالية المتعلقة بالمعدات الرئيسية وبالاكتفاء الذاتي وبخدمات الدعم الطبي.
    the Group would appreciate further information regarding the appointment of the Under-Secretary-General for Field Support, a post that should be filled by a candidate from a developing country. UN وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ.
    the Group would seek further information on the implementation of General Assembly resolution 62/246, including the decision to implement a system of follow-up to the Unit's recommendations. UN وأفاد أن المجموعة ستلتمس الحصول على معلومات إضافية بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/246، بما في ذلك قرارها المتعلق بإنشاء نظام لمتابعة توصيات الوحدة.
    The Group had in mind the functions assigned to it in paragraph 44 of the terms of reference, according to which the Group would have an overview of the review process in order to identify challenges and good practices and to consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention. UN 27- واستذكر الفريق الوظائف المسنَدة إليه في الفقرة 44 من الإطار المرجعي، التي تقضي بأن تتمثّل مهام الفريق في تكوين صورة إجمالية عن عملية الاستعراض للوقوف على التحديات والممارسات الجيدة، والنظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، وذلك بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعّالاً.
    the Group would therefore study the details of that recommendation keenly. UN لذا، فإن المجموعة حريصة على أن تتناول بالدرس عن كثب تفاصيل هذه التوصية.
    the Group would appreciate hearing her views regarding the mandate's sustainability if funding continued to depend on voluntary contributions. UN ثم قالت إن المجموعة تود الاستماع إلى آراء الممثلة الخاصة المتعلقة باستمرارية ولايتها إذا ظل تمويلها يتوقف على التبرعات.
    the Group would seek clarification on a number of related issues in informal consultations. UN وقال إن المجموعة سوف تطلب، في مشاورات غير رسمية توضيحا بشأن عدد من المسائل المتصلة بهذا الأمر.
    the Group would seek further information on the implementation of the resolution. UN وستسعى المجموعة إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن تنفيذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more