Targeted sanctions raise questions concerning the guarantees of due process and the rule of law. | UN | ويثير فرض جزاءات محددة الهدف تساؤلات بشأن ضمانات مراعاة الإجراءات الواجبة وسيادة القانون. |
The accused had nonetheless benefited from all the guarantees of due process and had had the opportunity to bring an appeal against the judgements pronounced. | UN | إلا أن المتهمين حصلوا على كافة ضمانات المحاكمة العادلة وأتيحت لهم فرصة الطعن في الأحكام الصادرة. |
All those who are serving their sentences in prison have been previously prosecuted with all the guarantees of the due process. | UN | وكل من يقضون مدة عقوبة في السجن سبقت محاكمتهم في ظل كافة ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة. |
The State party should ensure that its laws and procedures comply with the guarantees of article 9. | UN | 109- وينبغي أن تكفل الدولة الطرف مواءمة قوانينها وإجراءاتها مع الضمانات الواردة في المادة 9. |
Protocol on the guarantees of implementation of the General | UN | البروتوكـول المتعلق بضمانات تنفيذ الاتفـاق العام المتعلق |
In the alternative, the State party contends that the immigration proceedings satisfy the guarantees of article 14. | UN | وعلى أية حال، تؤكد الدولة الطرف على أن إجراءات الهجرة تكفل الضمانات المنصوص عليها في المادة 14. |
Articles 24 and 26 provided all the guarantees of non-discrimination set forth in article 2, paragraph 1, of the Covenant. | UN | أما المادتان 24 و26 فتكفلان جميع الضمانات المتعلقة بعدم التمييز المبينة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد. |
All demolitions were conducted in accordance with the guarantees of due process, such as the right to a fair hearing and the opportunity to apply to legitimize an illegal building. | UN | وقد تمت جميع عمليات الهدم وفقاً لضمانات المحاكمة العادلة، مثل الحق في محاكمة عادلة وإمكانية تقديم طلب لاعتبار المباني التي شيدت بصورة تم تشييدها مبانٍ غير قانونية. |
the guarantees of the Covenant, as well as the Committee's general comments, were part of the law curriculum in universities. | UN | وتمثل ضمانات العهد، فضلا عن الملاحظات العامة للجنة جزءا من المقرر الدراسي في كليات الحقوق بالجامعات. |
In addition to the principle of nullum crimen sine lege, the question of the guarantees of due process arises. | UN | وفيما يتعدى مبدأ الشرعية، يثور سؤال عن ضمانات اﻹجراءات المنصفة. |
Members of the Committee had also drawn attention to the gap in Icelandic legislation concerning the guarantees of non-discrimination set out in article 26 of the Covenant. | UN | ووجﱠه أعضاء اللجنة الانتباه أيضا إلى الفجوة التي ينطوي عليها التشريع اﻵيسلندي فيما يخص ضمانات عدم التمييز المنصوص عليها في المادة ٦٢ من العهد. |
The Scottish rules of evidence and procedure, and all the guarantees of fair trial provided by the law of Scotland, would apply. | UN | وستطبق قواعد اﻹثبات والقواعد اﻹجرائية الاسكتلندية وكل ضمانات المحاكمة العادلة التي ينص عليها قانون اسكتلندا. |
The Committee recalls, however, that when such matters are before a local court that is assessing these matters, the court must respect all the guarantees of fair trial. | UN | ولكنها تستذكر أنه عند رفع مثل هذه المسائل إلى محكمة محلية للنظر فيها يكون عليها أن تحترم جميع ضمانات المحاكمة العادلة. |
May take up employment and benefit from the guarantees of career development and promotion | UN | :: الوصول إلى سوق العمل والاستفادة من ضمانات التطور الوظيفي والترقية |
In times of crisis, recourse to martial law or special regimes should not compromise the guarantees of a fair trial. | UN | في فترات الأزمات، يجب ألا يؤدي تطبيق القانون العرفي أو نظم استثنائية إلى إعادة النظر في ضمانات المحاكمة المنصفة. |
He further enjoyed all the guarantees of a fair trial and was able to challenge all the evidence submitted against him. | UN | كما أنّه تمتّع بكلّ ضمانات المحاكمة العادلة واستطاع الطعن في كلّ البيّنات المقدّمة ضدّه. |
The State party should ensure that its laws and procedures comply with the guarantees of article 9. | UN | 109- وينبغي أن تكفل الدولة الطرف مواءمة قوانينها وإجراءاتها مع الضمانات الواردة في المادة 9. |
17. The Committee welcomes the guarantees of equality without discrimination on grounds of sex, colour, language or religion under article 29 of the Constitution. | UN | 17- ترحب اللجنة بضمانات المساواة دون تمييزٍ على أساس نوع الجنس أو اللون أو اللغة أو الدين بموجب المادة 29 من الدستور. |
In the alternative, the State party contends that the immigration proceedings satisfy the guarantees of article 14. | UN | وعلى أية حال، تؤكد الدولة الطرف على أن إجراءات الهجرة تكفل الضمانات المنصوص عليها في المادة 14. |
New legislation, in effect since 2012, reinforced the guarantees of patients' rights with respect to free and informed consent. | UN | وقد عزّز قانون جديد دخل حيز التنفيذ عام 2012 الضمانات المتعلقة بحقوق المرضى في ما يخص الموافقة الحرة والمستنيرة. |
In accordance with the guarantees of non-discrimination as asserted in the Constitution, access to credit should be made available without discrimination. | UN | وفقا لضمانات عدم التمييز التي أكدها الدستور، ينبغي أن يكون الحصول على الائتمان متاحا بدون تمييز. |
She wished to know what aspect of the exercise of power by the police courts the Government found to be in conflict with the guarantees of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما هو الجانب من ممارسة السلطة من جانب محاكم الشرطة التي ترى الحكومة أنه يتعارض مع الضمانات التي تكفلها الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
Substantive issues: Violation of the right to liberty and security of person and the guarantees of due process | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحرية وأمن الشخص وضمانات المحاكمة المنصفة |
In this particular case, the Constitutional Court would be called on to determine whether the author's conviction in a criminal trial has violated the guarantees of a fair trial. | UN | وفي هذه القضية بالذات، سيطلب إلى المحكمة الدستورية أن تحدد إن كانت إدانة صاحب البلاغ في محكمة جنائية قد انتهكت الضمانات المكفولة له في الحصول على محاكمة عادلة. |
(b) To ensure respect for the guarantees of due process and to prevent detainees from being held in solitary confinement; | UN | (ب) ضمان الاحترام للضمانات المتعلقة بسلامة الإجراءات ومنع وضع المحتجزين في الحبس الانفرادي؛ |
Second, the Court had established that the guarantees of due process would apply in criminal cases heard by courts martial. | UN | وثانياً قررت المحكمة أن الضمانات الخاصة بقواعد الإجراءات القانونية واجبة التطبيق في القضايا الجنائية التي تنظرها المحاكم العسكرية. |
" absolving Contracting States completely from their Convention responsibility in the areas covered by such a transfer would be incompatible with the purpose and object of the Convention; the guarantees of the Convention could be limited or excluded at will, thereby depriving it of its peremptory character and undermining the practical and effective nature of its safeguards [...]. | UN | " تحلل الدول المتعاقدة تحللاً تاماً من مسؤوليتها بموجب الاتفاقية في مجالات مشمولة بهذا النقل يتنافى مع هدف الاتفاقية وموضوعها: فضمانات الاتفاقية يمكن تقييدها أو استبعادها حسب المشيئة بما يؤدي إلى تجريدها من طابعها القطعي وإلى تقويض الطبيعة العملية والفعّالة لضماناتها [...]. |
12. On the question on the procedure for the selection of judges and guarantees of their independence, he noted that the guarantees of the independence of judges are contained in the Constitution of Poland. | UN | 12- ورداً على سؤال يتعلق بإجراءات اختيار القضاة والضمانات المتعلقة باستقلالهم، أشار إلى أن الضمانات المتعلقة باستقلال القضاة مضمنة في الدستور البولندي. |
3.1 The author claims that, contrary to the guarantees of article 14, paragraph 1, of the Covenant, his rights to equality before the courts and to a fair hearing by competent, independent and impartial court were violated. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن حقه في المساواة أمام المحاكم وحقه في محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة قد انتهكا، خلافاً للضمانات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |