However, the administration has refused to supply ventilators to help relieve the prisoners from the pressure of the heat. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن اﻹدارة قد رفضت تزويدهم بمراوح تهوية للمساعدة على تخفيف وطأة الحرارة على السجناء. |
It's the heat underneath the volcano that causes the eruption. | Open Subtitles | انها الحرارة التي تحت البركان التي تسببّ الانفجار البركاني |
the heat you're feeling is a hallucination, the last symptom of hypothermia. | Open Subtitles | الحرارة التي تشعر بها هلوسة آخر أعراض انخفاض درجة حرارة الجسم |
Perhaps this movie will help take our minds off the heat. | Open Subtitles | ربما يساعد هذا الفيلم في إلهاء عقولنا عن الشعور بالحرارة |
Where it's flat and immense And the heat is intense | Open Subtitles | و حيث الأمتداد و الضخامه و الحراره العاليه ♪ |
Hey, if you can't stand the heat, stay out of the box! | Open Subtitles | مهلاً , إذا لم يكن يمقدورك تحمل الحرارة فابقى خارج الصندوق |
Eventually all the gas, all the heat, all the light will dissipate. | Open Subtitles | و في النهايَة، كُل الوقود، و الحرارة و كُل الضوء سيتبدَّد |
The only place in town that's got power is Superstore USA while the rest of us are left to bake in the heat. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
the heat from volcanoes would have melted holes in the ice, but that's not what saved our planet. | Open Subtitles | من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا. |
I just wish someone would do something about the heat. | Open Subtitles | فقط أتمنّى ان يفعل شخص ما بشيء حول الحرارة |
the heat was absolutely about 40, 42 degrees, and in the shadow. | Open Subtitles | درجة الحرارة كانت بالتأكيد حوالى 40 ، 42 درجة في الظلّ |
The vault door, then the heat sensors, then the motion detectors. | Open Subtitles | باب المخباً من ثم حساسات الحرارة ومن ثم حساسات الحركة |
It's a freezing gas to counteract the heat sensors. | Open Subtitles | إنه غازٌ مُتجمّد لكي يتصدّى لأجهزة استشعار الحرارة. |
Do not be silly. That's because just the heat. | Open Subtitles | لا تكُن سخيفاً ، الطاعون تفشى بسبب الحرارة |
If you work with steel, you should be used to the heat. | Open Subtitles | إذا كنت تعمل بالفولاذ، فيجب أن تكون قد تعودت على الحرارة |
the heat was unbearable and the so-called cuisine beneath contempt. | Open Subtitles | الحرارة كانت لا تطاق وما يسمّى بالمطبخِ تحت العصيان |
When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the cell. | UN | وما أن أُقفل الباب أحس المقرر الخاص بالحرارة الخانقة فعلاً السائدة في هذه الزنزانة. |
the heat seems to be doing wonders for the chaplain's business. | Open Subtitles | يبدو ان الحراره تعمل بشكل جيد مع عمل هذا القس |
I'm saying that all the heat sensors on the entire fleet were faulty, and they knew about it. | Open Subtitles | إني أقصدُ بكلامي أن كلّ حرارة الجهاز على طول القافلة كانت ذاتُ عيوب، ولقد علِموا بشأنِها. |
I think your friend wasn't kidding about the heat stroke. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقك لم يكن يمزح بخصوص ضربة الحر |
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems. | Open Subtitles | لأنهم يُمْكِنُهم أَنْ يتحملوا الحرارةَ والغازاتَ السامّةَ مِنْ الأفران العالية المغذاه بالأنظمةِ البركانيةِ تحت الأرض |
Look, uh, maybe I should turn up the heat. | Open Subtitles | إنظري. ربما يجب علي أن أرفع درجة التدفئة |
I'd rather take the heat for being with the right guy than play by the book with the wrong one. | Open Subtitles | نعم, وأفضل أن اتلقى اللوم على كوني مع الرجل الصحيح على أن أتصرف حسب القواعد مع الرجل الخاطئ |
However, calculating the heat flux distribution and the corresponding integral heat flux on the whole of the object still causes significant problems. | UN | بيد أن حساب توزع التدفق الحراري وما يقابله من تدفق حراري عام على كامل الجسم لا يزال يسبب مشاكل كبيرة. |
Cheddar's regular dog sitter is ill, and the heat's out in my house, so I don't think it's a good time for me to visit Kevin in Paris. | Open Subtitles | جليس كلبي مريض والحرارة مرتفعة في منزلي لا اظن انه وقت مناسب لي |
And can you also please turn the heat on back here? | Open Subtitles | و هـل يمكنك أيضـا من فضلك أن تشغّل المدفأة هنـا بالخلف ؟ |
The arguments put forward in the heat of the action by Nicaragua, sowing doubts about the frontier limits, are merely baseless words. | UN | وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
The new engine can dodge missiles by minimizing the heat source. On the thermograph chart, you can see it's much smaller. | Open Subtitles | المحرك الجديد يستطيع تفادي الصواريخ عن طريق خفض حرارته عن طريق الكاميرا الحرارية ، تستطيع رؤيه إنه أقل حرارة |
I just thought we should lay low until the heat was off. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدتُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَختفي حتى الحرارةِ كَانتْ مِنْ. |
Which was arduous, strenuous work, In the heat. | Open Subtitles | كان عملاً شاقاً ومُرهقاً فى الطقس الحار. |