"the iaea safeguards" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات الذي وضعته الوكالة
        
    • ضماناتها
        
    • الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة للضمانات
        
    • تنفيذ ضمانات الوكالة
        
    • بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ضمانات الوكالة على الصعيد
        
    • التحليل الخاص بالضمانات التابع للوكالة
        
    • الضمانات التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Japan has actively participated in discussions on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the IAEA safeguards. UN شاركت اليابان مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءتها.
    It looks to the IAEA safeguards to provide such assurance, in so far as it is possible. UN وهو يتطلع الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تقديم هذه التأكيدات، اذا أمكن.
    Hungary continues to attach a high priority to the efficient functioning and reliable operation of the IAEA safeguards systems. UN ولا تزال هنغاريا تعطي أولوية قصوى للعمل الفعال لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشغيله بصورة موثوقة.
    However, it would not be realistic not to take advantage of the IAEA safeguards system. UN بيد أنه من غير الواقعي عدم الاستفادة من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    the IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    However, it was essential to maintain a balance between rights and obligations under the Treaty and, in that regard, he recognized the special role of the IAEA safeguards system. UN غير أنه لا بد من تحقيق التوازن بين الحقوق والواجبات في إطار المعاهدة، وهو يعترف في هذا الصدد بالدور الخاص لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The role of the IAEA safeguards and the Additional Protocol UN دور ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي
    We consider that this is an important step in the strengthening of the IAEA safeguards system and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. UN ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    We consider that this is an important step in the strengthening of the IAEA safeguards system and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. UN ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    The universalization and strengthening of the IAEA safeguards system was also important. UN ومن الأمور الهامة أيضا تحقيق عالمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه.
    Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel's refusal to accede to the Treaty and to submit to the IAEA safeguards regime until certain prior conditions were met impeded the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وأضاف أن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة والخضوع لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حين تلبية شروط مسبَقَة معيَّنة يعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The States Parties emphasize that the IAEA safeguards system is an important pillar of the global regime for the non-proliferation of nuclear weapons. UN تؤكد الدول الأطراف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة هامة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the IAEA safeguards were an effective instrument for strengthening the non-proliferation regime and a powerful confidence-building measure. UN وذكر أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثِّل وسيلةً فعَّالة لتعزيز نظام عدم الانتشار وإجراءً قويا لبناء الثقة.
    However, the additional protocol to the IAEA safeguards agreements must be ratified more expeditiously. UN وقالت إنه يجب، مع ذلك، الإسراع بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, it stressed the importance of the IAEA safeguards system. UN وهي تؤكد في هذا الشأن على أهمية نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. UN ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصراً أساسياً للنظام العالمي لعدم الانتشار.
    The NPT and the IAEA safeguards would form the essential basis of applicable law; UN :: اتُّخذت معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية قاعدة أساسية للقانون المنطبق؛
    We support the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and stress the importance of the IAEA safeguards system. UN ونعرب عن تأييدنا لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشدد على أهمية نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة.
    The existence of those regimes undermined the credibility of the Treaty and of IAEA, and rendered the IAEA safeguards irrelevant. UN فوجود مثل هذه النظم يقوض مصداقية المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويجعل ضماناتها عديمة الجدوى.
    We fully endorse measures envisaged by the Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما التدابير التي ينص عليها البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Under this system, the Government can carry out national safeguards inspections in parallel with the IAEA safeguards inspections. UN وبموجب هذا النظام يمكــن للحكومــة أن تنفــذ عمليــات تفتيش وطنية للضمانات تتم بموازاة تفتيشات الوكالة للضمانات.
    As remaining issues under the work plan were being resolved, implementation of the IAEA safeguards in the Islamic Republic of Iran was a routine matter. UN وبما أنه يجري حل القضايا المتبقية في إطار خطة العمل، فإن تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جمهورية إيران الإسلامية يعتبر أمراً روتينياً.
    For instance, China, like many other countries, accepts the IAEA safeguards. UN فالصين على سبيل المثال، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، تقبل بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    38. continuing to work towards universalisation and strengthening of the IAEA safeguards system to ensure greater detectability of violations of non-proliferation obligations, in particular through the adoption and implementation by all states concerned of the Comprehensive Safeguards Agreement together with the Additional Protocol and, where relevant, the Revised Small Quantities Protocol, and for further strengthening the safeguards system; UN 38 - يواصل العمل على تعميم وتعزيز نظام ضمانات الوكالة على الصعيد العالمي لكفالة مزيد من القدرة على الكشف عن انتهاكات التزامات عدم الانتشار، ولا سيما من خلال اعتماد وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة فضلا عن البروتوكول الإضافي، من قبل جميع الدول المعنية، وعند الاقتضاء، بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، ومواصلة تعزيز نظام الضمانات؛
    The European Union furthermore contributed Euro5 million towards modernizing the IAEA safeguards Analytical Laboratory in 2011 and a further Euro5 million in 2012. UN كما أسهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ قدره 5 ملايين يورو لتحديث مختبر التحليل الخاص بالضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2011 وبمبلغ آخر قدره 5 ملايين يورو عام 2012.
    the IAEA safeguards have played a central role in ensuring the compliance of States with their non-proliferation obligations, and it is therefore essential to the sustained utilization of nuclear energy that IAEA maintain effective safeguards on nuclear material and activities of States. UN وقد أدت الضمانات التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا رئيسيا في كفالة امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار، ولذلك فمن الضروري أن يكون لدى الوكالة ضمانات فعالة بشأن المواد والأنشطة النووية للدول من أجل الانتفاع المستدام بالطاقة النووية.
    From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the IAEA safeguards System. UN ومن هذا المنظور، تظل رومانيا تؤكد ضرورة تدعيم نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that connection, we affirm the importance of Israeli nuclear disarmament, Israel's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the placement of all its nuclear installations under the IAEA safeguards regime. UN وفي هذا السياق، نؤكد على أهمية شروع إسرائيل بنزع سلاحها النووي وانضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار النووي (NPT) وإخضاع منشآتها النووية كافة لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more