"the indefinite extension of" - Translation from English to Arabic

    • التمديد اللانهائي
        
    • التمديد إلى أجل غير مسمى
        
    • التمديد غير المحدود
        
    • بالتمديد اللانهائي
        
    • المد اللانهائي
        
    • بالتمديد الى أجل غير مسمى
        
    • وقال إن توسيع نطاق
        
    • بتمديد المعاهدة لأجل غير مسمى
        
    • القرار الخاص بتمديد معاهدة
        
    • التمديد غير المحدد
        
    • أن التمديد
        
    • والتمديد اللامحدود
        
    • والتمديد اللانهائي
        
    • والتمديد غير المحدد
        
    • عن تمديد
        
    the indefinite extension of the NPT does not in any way mean the indefinite possession of nuclear weapons. UN ولا يعني التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار بأي حال حيازة الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية.
    In principle, we support the indefinite extension of the NPT. UN ومن حيث المبدأ، نؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    the indefinite extension of the NPT was an act of enormous significance. UN لقد كان التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار عملا ذا أهمية هائلة.
    Earlier this year, we supported the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. UN ولقد كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار.
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My Government supports the indefinite extension of the NPT. UN تؤيد حكومتي التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Afghanistan has always advocated the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty. UN وأفغانستان ما انفكت تؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار النــــووي.
    the indefinite extension of the Treaty reaffirms its role in the new international situation. UN ويؤكد التمديد اللانهائي للمعاهدة من جديد الدور الذي تضطلع به المعاهدة، في الحالة الدولية الجديدة.
    Secondly, the alternatives to the absence of such assurances would be serious: the further horizontal proliferation of nuclear weapons, notwithstanding the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وثانيا، ﻷن البدائل لعدم وجود تلك الضمانات يمكن أن تكون خطيرة: أي المزيد من الانتشار اﻷفقي لﻷسلحة النووية، بصرف النظر عن التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It was in line with this understanding that China supported the indefinite extension of the NPT. UN وقد أيدت الصين التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار اتساقاً مع هذا المفهوم.
    As we see it, the main goal of the 1995 conference is to adopt a decision concerning the indefinite extension of the non-proliferation Treaty. UN إن المهمة الرئيسية لمؤتمر ٥٩٩١ هي في تصورنا الموافقة على قرار خاص بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Consequently, this resolution must be regarded as equivalent as regards its importance and its binding nature to the decision for the indefinite extension of the Treaty. UN وبالتالي يجب النظر إلى هذا القرار باعتباره مساويا، في الأهمية والالتزام، لقرار المد اللانهائي للمعاهدة.
    We witnessed a watershed in the field of disarmament with the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by consensus last May. UN لقد شاهدنا خطا فاصلا في ميدان نزع السلاح وذلك بالتمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بتوافق اﻵراء في أيار/مايو الماضي.
    42. the indefinite extension of the Treaty was being questioned due to the inexplicable inertia in implementing the 1995 resolution on the Middle East. UN 42 - وقال إن توسيع نطاق المعاهدة إلى ما لا نهاية يثير تساؤلات بسبب الجمود الذي لا يمكن تعليله في تنفيذ قرار سنة 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    75. The Arab countries' approval of the indefinite extension of the Treaty in 1995 had been linked to the decision to create a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 75 - وأضاف قائلاً إن موافقة الدول العربية في عام 1995 على مدّ العمل بتمديد المعاهدة لأجل غير مسمى كانت مقترنة بقرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    With a view to strengthening the non-proliferation regime, we would like to recall the agreements reached in 1995, with the decision on the indefinite extension of the NPT. UN ونود، بغية تعزيز نظام عدم الانتشار، أن نذكﱢر بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في ١٩٩٥ بصدور القرار الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    These unilateral commitments were a part of efforts to secure the indefinite extension of the NPT at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وقد شكلت هذه الالتزامات الانفرادية جزءاً من الجهود التي بُذِلت لضمان التمديد غير المحدد لمعاهدة عدم الانتشار خلال مؤتمر عام 1995 لاستعراضها وتمديدها.
    the indefinite extension of the NPT will, no doubt, contribute to both non-proliferation and disarmament of nuclear weapons. UN ولا شك أن التمديد الى أجل غير مسمى لمعاهــدة عــدم الانتشــار سيسهم في كل من عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها.
    These include: the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT); the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); the encouraging decisions taken at the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT; the adoption of the Convention banning chemical weapons; and the recent adoption of the Programme of Action to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتشمل هذه الجهود: إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ والتمديد اللامحدود لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ والقرارات المشجعة التي اتخذت في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000؛ واعتماد اتفاقية تحظر الأسلحة الكيميائية؛ واعتماد برنامج عمل مؤخرا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty in May this year can be considered a landmark in the history of mankind, which has committed itself to free the world from the threat of nuclear weapons. UN والتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار في شهر أيار/مايو من هذا العام يمكن اعتباره معلما في تاريخ البشرية، التي ألزمت نفسها بتخليص العالم من تهديد اﻷسلحة النووية.
    Universal adherence to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the indefinite extension of its provisions will be vital in the international efforts to prevent nuclear proliferation, as will a complete ban on nuclear testing. UN والالتزام العالمي بمعاهدة عدم الانتشار والتمديد غير المحدد ﻷحكامها سيكونان حيويين في الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي، وكذلك فرض حظر كامل على التجارب النووية.
    The non-proliferation Treaty Review and Extension Conference last spring resulted in the indefinite extension of that Treaty, and was an historic accomplishment for all mankind. UN لقد أسفر مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عُقد في الربيع الماضي عن تمديد هذه المعاهدة إلى أجل غير محدد، وكان إنجازا تاريخيا للبشرية جمعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more