The report concludes with the independent expert's recommendations, which are divided into three sections. | UN | وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام. |
the independent expert's understanding of the conflict in Somalia was greatly enhanced by his talks with the two ambassadors. | UN | وازداد فهم الخبير المستقل للنزاع في الصومال من محادثاته مع السفيرين، ولهما منه عظيم الامتنان. |
The focus of the independent expert's recommendations are, therefore on opportunities that must be explored to make the positive happen. | UN | ولذلك تركز توصيات الخبير المستقل على الفرص التي يجب استكشافها لتحقيق الإيجابيات. |
The text of the principles was also placed on the independent expert's web page together with an invitation for public comments. | UN | ووضع أيضاً نص المبادئ التوجيهية على الصفحة الشبكية للخبير المستقل إلى جانب دعوة إلى تقديم تعليقات عامة. |
50. The resettlement of Muslims away from their places of residence or even outside the Central African Republic became an acute issue, in particular during the independent expert's second visit. | UN | 50- وفيما يخص وضع المسلمين، طُرحت بحدة مسألة نقلهم خارج أماكن إقامتهم وحتى خارج جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما خلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة. |
We have followed with interest the progress of the independent expert's work in clarifying the content of rights related to access to water and sanitation. | UN | ونتابع باهتمام سير عمل الخبيرة المستقلة في إيضاح مضمون الحقوق ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Fortunately to the independent expert's knowledge, the case has not been repeated. | UN | ولحسن الحظ لم تتكرر هذه الحالة حسب علم الخبير المستقل. |
The Bank agreed with the independent expert's recommendation that a major effort must be made to address the issues of poverty and poverty eradication. | UN | ويتفق البنك مع توصية الخبير المستقل بأنه يجب بذل جهد رئيسي للتصدي لقضايا الفقر واستئصاله. |
Some NGOs commended the independent expert's emphasis on empowerment and decentralization of development policy-making and implementation. | UN | وأثنت بعض المنظمات غير الحكومية على تشديد الخبير المستقل على التمكين واللامركزية في إقرار سياسات التنمية وتنفيذها. |
One delegate identified a reference in the independent expert's report to self-assessment and monitoring as part of the development compact. | UN | وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية. |
Within that context some agreed with the independent expert's suggestion of a development compact. | UN | واتفق البعض، في هذا السياق، مع اقتراح الخبير المستقل بإنشاء تعاقد من أجل التنمية. |
Other delegations agreed with the independent expert's choice of examining three rights. | UN | واتفق وفود آخرون مع الخبير المستقل في الرأي بشأن الحقوق الثلاثة التي اختارها للنظر فيها. |
Table 1, below, shows the extent of the problem at the time of the independent expert’s interim report in 1993 in comparison with the situation at the end of 1996. | UN | ويبين الجدول ١، أدناه، المدى الذي وصلت إليه المشكلة في الوقت الذي أعد فيه الخبير المستقل تقريره المؤقت في عام ٣٩٩١ بالمقارنة مع الحالة في نهاية ٦٩٩١. |
In that regard, the final section of the present report contains a discussion on the independent expert's views on the guiding principles. | UN | وفي هذا الصدد، يتضمن الفرع الأخير من هذا التقرير مناقشةً لآراء الخبير المستقل في المبادئ التوجيهية. |
The draft general guidelines reflect the independent expert's core recommendations concerning economic reform policy and foreign debt. | UN | ويعكس مشروع المبادئ التوجيهية العامة التوصيات الأساسية التي يقدمها الخبير المستقل بشأن سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية. |
This does pose a challenge in identifying specific areas of focus in the independent expert's work. | UN | وهو أمر يجعل من الصعب تَبيُّن مجالات التركيز المحددة في عمل الخبير المستقل. |
This does pose a challenge in identifying specific areas of focus in the independent expert's work. | UN | وهو أمر يجعل من الصعب تبين مجالات تركيز محددة في عمل الخبير المستقل. |
57. the independent expert's study had noted the disturbingly high homicide rate among boys in many regions. | UN | 57 - وقد لاحظت دراسة الخبير المستقل ارتفاع معدلات قتل الأولاد ارتفاعاً مزعجاً في كثير من المناطق. |
During the reporting period, the Government granted access and facilitated the independent expert's visit to Darfur, North Kordofan and Blue Nile. | UN | وقد أتاحت الحكومة للخبير المستقل إمكانية الوصول ويسرت له زيارة دارفور وشمال كردفان والنيل الأزرق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The fact that this was widely recognized was a paradox that indicated either a lack of genuine willingness to help DRC, or else a culpable failure to understand the independent expert's new mandate. | UN | وما يلاحظ بصفة عامة أن هذه العملية تنطوي على تناقض يدل على عدم وجود رغبة فعلية في مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو أن هناك عدم تفهم يستحق اللوم للولاية الجديدة الممنوحة للخبير المستقل. |
31. The goal of decentralization as an effective tool for combating poverty was posited in the independent expert's first report in 1999 (E/CN.4/1999/48). | UN | 31- صيغ هدف تحقيق اللامركزية كأسلوب فعال في مكافحة الفقر منذ التقرير الأول للخبيرة المستقلة في عام 1999 (E/CN.4/1999/48). |
Particular attention in the independent expert's forthcoming report is given to the question of the incorporation of minority concerns into strategies for achieving poverty reduction. | UN | وتولي الخبيرة المستقلة في تقريرها المقبل اهتماماً خاصاً لمسألة دمج شواغل الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر. |
At the time of the independent expert's visit in October 2004, 19 other persons were awaiting execution. | UN | وفي أثناء الزيارة التي قامت بها الخبيرة المستقلة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان 19 شخصاً آخر ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيهم(48). |
On 2 December 1997, the Government of Italy responded to the independent expert's letter of 10 October 1997. | UN | ٣٢١- وردت حكومة ايطاليا يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ على رسالة الخبيرة المستقلة المؤرخة ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |