The strategy informs and educates people working in the industry and people who come into contact with them. | UN | وتقوم الإستراتيجية بتعريف وتثقيف الأشخاص الذين يعملون في هذه الصناعة والأشخاص الذين هم على صلة بها. |
It is also common practice to divide communities, in order to facilitate the industry's operations. | UN | ومن الممارسات الرائجة أيضاً زرع الشقاق في صفوف المجتمعات المحلية لتيسير تنفيذ عمليات هذه الصناعة. |
The training of such managers is one of the major human resource development issues for the industry. | UN | ويعتبر تدريب هؤلاء المديرين مسألة من أهم المسائل المتعلقة بتنمية الموارد البشرية في هذه الصناعة. |
This will facilitate monitoring of legal and illegal businesses by the police and other agencies responsible for monitoring the industry. | UN | ومن شأن ذلك تيسير قيام الشرطة والوكالات الأخرى المسؤولة عن رصد هذا القطاع برصد المؤسسات القانونية وغير القانونية. |
Comment: In the production sector, where the industry fason dominates, in 2008 around 74% of the employees are females. | UN | تعليق: في قطاع الإنتاج، حيث تسيطر صناعة الأزياء كانت نسبة العاملات 74 في المائة من مجموع العاملين. |
:: Develop appropriate sustainability reporting parameters for the industry. | UN | :: وضع بارامترات ملائمة للإبلاغ عن الاستدامة للصناعة. |
A call was made for site certification standards and it was observed that the industry was working on such standards. | UN | ودعا المشاركون إلى وضع معايير لإصدار شهادات للموقع ولوحظ أن قطاع الصناعة يعمل على إعداد مثل هذه المعايير. |
The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. | UN | ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة. |
The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. | UN | ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة. |
For this reason no efforts by advanced countries to prevent the growth of the industry will succeed. | UN | ولهذا، لـن تجدي نفعا أي جهود تبذلها البلـدان المتقدمــة النمو للحيلولة دون نمو هذه الصناعة. |
Guam has been heavily dependent on Japanese tourists since the inception of the industry in the 1970s. | UN | ولقد ظلت غوام تعتمد اعتمادا كبيرا على السياح اليابانيين منذ بدء هذه الصناعة في السبعينات. |
Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry. | UN | ولم يُخصّص من هذه الأموال إلا النذر القليل لإدارة الموارد أو حتّى لرصد هذه الصناعة بشكل فعال. |
What's great for me is that she really understands the industry. | Open Subtitles | ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة. |
the industry is cooperating with indigenous peoples, taking into account their unique position in the Arctic. | UN | وتتعاون هذه الصناعة مع الشعوب الأصلية، آخذة بعين الاعتبار وضعهما الفريد في منطقة القطب الشمالي. |
The territorial Government was working closely with the industry to ensure that the benefits of the Territory's new finance services become internationally known. | UN | وتعمل حكومة الإقليم عن كثب مع ممثلي هذا القطاع لكفالة التعريف بمزايا الخدمات المالية الجديدة للإقليم على الصعيد الدولي. |
Efficiency measures could significantly reduce this consumption and the industry's environmental impact. | UN | ويمكن لتدابير كفاءة الاستخدام أن تخفض بشكل ملحوظ استهلاك هذا القطاع وتأثيره البيئي. |
the industry provides substantial employment for many families in Dominica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, my own country. | UN | وتوفر صناعة الموز فرص عمل كثيرة للعديد من الأسر في دومينيكا وسانت لوسيا وفي بلدي سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
You say these brake pads are gonna revolutionize the industry? | Open Subtitles | أتقول بأن دواسات الفرامل هذه ستطلق ثورة للصناعة ؟ |
An overview is also given of the work by international organizations, Governments and members of the industry and business sector to enable developing countries actively to pursue integrated waste management. | UN | وتقدم الوثيقة أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي قامت به المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء قطاع الصناعة والأعمال التجارية لتمكين البلدان النامية من ممارسة الإدارة المتكاملة للنفايات بنشاط. |
Its goal is to ensure fair labour treatment throughout the industry's supply chain worldwide. | UN | ويتمثل هدفها في كفالة المعاملة المنصفة للعمال على نطاق العالم في سلسلة الإمداد التابعة لهذه الصناعة. |
One of the largest pearl farmers still in business was a woman, however, and women had a high level of involvement in the industry. | UN | ومع ذلك فمن بين كبار مزارعي اللؤلؤ الباقين في العمل امرأة، ومستوى النساء المشتغلات في تلك الصناعة مرتفع. |
the industry is also directly involved. | UN | كما أن دوائر الصناعة تنخرط بصورة مباشرة في ذلك. |
This change has created a new dynamic in the industry and smaller local suppliers are forced to adapt. | UN | وقد تمخض هذا التغيُّر عن ديناميكية جديدة في الصناعة وأصبح صغار المورِّدين المحليين مُجبرين على التكيف. |
The AAD speaks of a causal link between dumping and injury to the industry. | UN | فالاتفاق يتحدث عن صلة سببية بين الإغراق والضرر الذي يلحق بالصناعة. |
Companies need to seek out and train the local population for jobs in the industry. | UN | ويتعين على الشركات أن تسعى لاجتذاب السكان المحليين لشغل الوظائف في هذا القطاع الصناعي وتدريبهم. |
Switzerland also encourages the industry to adopt a global code of conduct. | UN | كما تشجع سويسرا الصناعة على اعتماد مدونة سلوك عالمية. |
Clearly, exemptions of this type need to be carefully examined in the context of the application of competition policy to the industry. | UN | ومن الجلي، أن من الضروري دراسة الإعفاءات التي هي من هذا النوع بعناية في سياق تطبيق سياسات المنافسة على الصناعة. |
the industry has indeed been involved, but that must change. | UN | وقد شاركت هذه الدوائر بالفعل في ذلك، إلا أن هذا الوضع يجب أن يتغير. |
It's a fastest growing segment of the industry Very fuel efficient, hi tech | Open Subtitles | إنها الأسرع نمواً في مجال الصناعة بوقود ذا كفاءة عالية، وبتقنية عالية جداً |