"the inter-ministerial committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • اللجنة الوزارية المشتركة
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • للجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • باللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • واللجنة الوزارية المشتركة
        
    • لجنة وزارية مشتركة
        
    • اللجنة الوزارية المعنية
        
    • المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    the Inter-Ministerial Committee is in charge of the co-ordination of the Hungarian participation in the international co-operation against terrorism. UN تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    the Inter-Ministerial Committee has been tasked with supporting the Constitution-making process. UN وقد كُلفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور.
    the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    The Committee would have appreciated the presence of a representative of the Inter-Ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    the Inter-Ministerial Committee and the Steering Committee were maintained. UN وتم الحفاظ على اللجنة المشتركة بين الوزارات واللجنة التوجيهية.
    the Inter-Ministerial Committee has reviewed the resolution and has identified areas where: UN واستعرضت اللجنة المشتركة بين الوزارات القرار وحددت المجالات التالية:
    The draft organic law on the reorganization and reform of the Police nationale congolaise is under review by the Inter-Ministerial Committee UN ما زال مشروع القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم الشرطة الكونغولية وإصلاحها قيد الدراسة من جانب اللجنة المشتركة بين الوزارات
    The mandate of the Inter-Ministerial Committee for Matters Concerning the European Court of Human Rights will be extended to integrate therewith decisions of the Human Rights Committee; UN وسيتم توسيع نطاق الولاية المسندة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالمسائل المتصلة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بحيث تشمل مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    the Inter-Ministerial Committee has proposed that a special unit be created within the Attorney-General's Department to facilitate Government action. UN واقترحت اللجنة المشتركة بين الوزارات إنشاء وحدة خاصة داخل مكتب المدعي العام لتيسير عمل الحكومة.
    A plan of activities for 2007 has been developed and approved by the Inter-Ministerial Committee. UN :: وضع خطة لأنشطة عام 2007 أقرتها اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    She asked for more information about the Inter-Ministerial Committee and the National Task Force. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المشتركة بين الوزارات وفرقة العمل الوطنية.
    She also requested more information about the plan of activities developed by the Inter-Ministerial Committee. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن خطة الأنشطة التي وضعتها اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    For that reason, the Inter-Ministerial Committee had been established to enable ministries to work together. UN ولهذا السبب أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوزارات لتمكين الوزارات من العمل سوية.
    the Inter-Ministerial Committee had already begun its work and had embarked on educational and awareness-raising campaigns, including literacy programmes and pilot projects to promote greater access for women to microcredit. UN وقد بدأت اللجنة المشتركة بين الوزارات عملها فعلا، وأقدمت على حملات تثقيف وتوعية، من بينها برامج لمحو الأمية ومشاريع نموذجية لتعزيز إمكانية حصول النساء على الائتمانات الصغيرة.
    The Rapporteur suggested sending a model of a comprehensive State party reply to the head of the Inter-Ministerial Committee. UN واقترح المقرر إرسال نموذج لرد شامل من الدولة الطرف إلى رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    The Project is currently developing modalities to support the continuing work of the Inter-Ministerial Committee on Highland Peoples' Development of the Royal Government of Cambodia. UN ويعكف المشروع حاليا على تطوير أساليب لدعم العمل المتواصل الذي تقوم به اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنمية سكان المرتفعات التابعين لحكومة كمبوديا الملكية.
    As to domestic violence, the draft law prepared by the Inter-Ministerial Committee on the Prevention of Violence against Women provided for the granting of protection orders. UN وفيما يتعلق بالعنف المنـزلي، قالت إن مشروع القانون الذي أعدته اللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة العنف ضد المرأة ينص على منح أوامر الحماية.
    4. Chairperson of the Inter-Ministerial Committee responsible for implementing international human rights covenants/Ministry of Citizens' Rights and Liberties. UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة حقوق المواطن وحرياته
    Since 2003: Chairman of the Inter-Ministerial Committee for drafting reports of Human Rights; UN منذ عام 2003: رئيس اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بصياغة تقارير حقوق الإنسان؛
    We aspire to cover the entire national territory by gradually decentralizing the central anti-drug office and the Inter-Ministerial Committee to combat drugs. UN ونحن نتطلع إلى تغطية جميع أراضينا الوطنية بتطبيق اللامركزية تدريجيا في المكتب المركزي لمكافحة المخدرات واللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالقضاء على المخدرات.
    1984-1986: Legal adviser in the Office of the General Secretary of the Inter-Ministerial Committee for European Economic Cooperation Affairs, responsible for: UN 1984-1986: مستشار قانوني لدى الأمانة العامة للجنة المشتركة بين الوزارات
    Served on the Inter-Ministerial Committee to prepare Zambia's Report under the Human Rights Council's Universal Periodic Review (UPR), 2007 to 2008. UN عضو باللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من 2007 إلى 2008.
    :: Conduct of 12 training sessions on child protection for the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, for the Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, for the Inter-Ministerial Committee on the Rights of the Child, and for the Child Protection Unit of the Office pour la Protection des Citoyens UN :: عقد 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    In Spring 2000, a governmental platform for action drawn up by the Inter-Ministerial Committee on Women's Rights identified three priority action areas: UN وفي ربيع سنة 2000 حدد برنامج عمل حكومي معين في إطار لجنة وزارية مشتركة معنية بحقوق المرأة 3 محاور عمل ذات أولوية هي:
    Member of the Inter-Ministerial Committee on the Drafting of initial and periodic reports. UN وعضو اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    The monitoring of the implementation of this recommendation will be carried out by the Inter-Ministerial Committee on Human Rights in conjunction with the relevant Ministries. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more