"the interactive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار التفاعلي
        
    • جلسة التحاور
        
    • للحوار التفاعلي
        
    • المناقشة الحوارية
        
    • جلسات التحاور
        
    • بالحوار التفاعلي
        
    • الحوار المتبادل
        
    • والحوار التفاعلي
        
    • حوار تفاعلي
        
    • جلسة الحوار
        
    • النقاش التحاوري
        
    • حوار تبادل الآراء
        
    • بجلسات التحاور
        
    • الحوار المتفاعل
        
    • الحور التفاعلي
        
    The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. UN ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر.
    Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. UN والتوصيات التي تم التقدم بها خلال الحوار التفاعلي ترد في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    the interactive dialogue provided constructive and insightful comments and recommendations. UN وقد أسفر الحوار التفاعلي عن تعليقات وتوصيات بناءة ومتبصرة.
    It focuses on recommendations that have been accepted and those that have been taken into consideration following the interactive dialogue. UN ويتناول الجدول التوصيات التي قبلتها كوت ديفوار فضلاً عن التوصيات التي وضعتها في الحسبان في أعقاب جلسة التحاور.
    The participants to the interactive dialogue recommended that Somalia: UN وأوصى المشاركون في الحوار التفاعلي الصومال بما يلي:
    During the interactive dialogue, therefore, Nicaragua expressed its disapproval at this procedural impropriety on the part of the secretariat. UN وفي هذا الاتجاه، أعربت نيكاراغوا خلال الحوار التفاعلي عن عدم موافقتها على المسار السيئ الذي سلكته الأمانة.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bíró, Mr. Guissé, Ms. Koufa and Ms. Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي.
    Many speakers called for the involvement of NGOs in the interactive dialogue. UN ودعا متحدثون كثيرون إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي.
    In the interactive dialogue following the presentation of his report, the Special Rapporteur was encouraged to take this idea forward. UN وحُثّ المقرر الخاص، خلال الحوار التفاعلي الذي جرى عقب تقديم تقريره، على المضي قدماً في تنفيذ هذه الفكرة.
    We acknowledge the value of the interactive dialogue that has taken place and urge that more be done in that regard. UN نحن نعترف بقيمة الحوار التفاعلي الذي جرى، ونحث على بذل المزيد من الجهود في ذلك الصدد.
    The report of the Secretary-General focuses on the evolving relationship of humankind with nature as reflected in environmental legislation and draws upon key issues discussed at the interactive dialogue. UN ويركز تقرير الأمين العام على مسار العلاقة التي تربط الجنس البشري بالطبيعة، كما تتجسد في التشريعات البيئية، ويعتمد على القضايا الرئيسية التي نوقشت في الحوار التفاعلي.
    During the interactive dialogue, Member States acknowledged the need for inclusive policies and programmes for older persons. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، سلمت الدول الأعضاء بالحاجة إلى سياسات وبرامج تكون شاملة للمسنين.
    She noted with great respect the constructive comments made during the interactive dialogue by the countries who had taken the floor. UN وأحاطت علماً باحترام كبير بالتعليقات البناءة التي أدلت بها البلدان التي أخذت الكلمة أثناء الحوار التفاعلي.
    The text of the recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. UN ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the interactive dialogue are listed in Chapter II of the present report. UN وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    11. During the interactive dialogue, 40 delegations made statements. UN 11- خلال الحوار التفاعلي أدلى 40 وفدا ببياناتهم.
    The list of non-State participants in the interactive dialogue will be established on a first-come, first-served basis, following an announcement in the Journal of the United Nations. UN وتوضع قائمة الجهات المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية من غير الدول على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    The list of non-State participants in the interactive dialogue will be established on a first-come, first-served basis, following an announcement in the Journal of the United Nations. UN وتوضع قائمة الجهات المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية من غير الدول على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    It was agreed that a standardized procedure would be beneficial to the interactive dialogue. UN واتُفق على أن إيجاد إجراء موحد مفيد للحوار التفاعلي.
    Each intervention in the interactive dialogue should not exceed three minutes when speaking in a national capacity, and five minutes when speaking on behalf of a group. UN وينبغي ألا تتجاوز كل مداخلة في المناقشة الحوارية ثلاث دقائق حين يتدخل المتكلم باسم بلده، وخمس دقائق حين يتدخل باسم مجموعة.
    The Committee encourages children to attend the plenary sessions and/or follow the interactive dialogue with the various States through the webcast. UN وتشجع اللجنة الأطفال على حضور الجلسات العامة و/أو متابعة جلسات التحاور مع مختلِف الدول من خلال البث عبر الإنترنت.
    It said the universal periodic review procedure needed to be further developed, particularly relating to the interactive dialogue and adoption of recommendations. UN وقالت إن إجراءات الاستعراض الدوري الشامل يلزمها مزيد من التطوير، وبخاصة ما يتصل منها بالحوار التفاعلي واعتماد التوصيات.
    She had hoped that the representative of Liechtenstein would refrain from politicizing the dialogue, and she urged him to abide by the rules of the interactive dialogue. UN وكانت تأمل أن يكف ممثل ليختنشتاين عن تسييس الحوار، وحثته على الالتزام بقواعد الحوار المتبادل.
    the interactive dialogue is especially useful because it helps build confidence and enhances our understanding of the issues involved. UN والحوار التفاعلي مفيد جداً على الخصوص لأنه يساعد في بناء الثقة ويحسِّن فهمنا للمسائل المطروحة.
    Time currently allocated to the Special Debate should be used for the interactive dialogue with special rapporteurs. UN وينبغي الاستفادة من الوقت المخصص حالياً للمناقشة الخاصة في إجراء حوار تفاعلي مع المقررين الخاصين.
    10. During the interactive dialogue, 97 delegations made statements; among them, 94 delegations made recommendations. UN 10- أدلى 97 وفداً ببيانات خلال جلسة الحوار التفاعلي؛ قدم من بينها 94 وفداً توصيات.
    At its twenty-sixth session, the Chairs will discuss the possible alignment of the methodologies for the interactive dialogue in more depth. UN وفي الدورة السادسة والعشرين، سيتعمق رؤساء الهيئات في مناقشة إمكان مواءمة منهجيات إجراء النقاش التحاوري.
    14. The President of the Conference, Claude Heller (Mexico), opened the session and introduced the participants in the interactive dialogue. UN 14 - افتتح رئيس المؤتمر كلود هيلر (المكسيك) الدورة وقدم المشاركين في حوار تبادل الآراء.
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, to commemorate International Mother Earth Day, on the promotion of the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through Harmony with Nature, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    the interactive dialogue with major groups was moderated by Jan Pronk, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to the World Summit on Sustainable Development. UN وقد أشرف على إدارة الحوار المتفاعل مع المجموعات الرئيسية يان برونك، المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    (d) Subparagraph 10. Japan's position is stated in the interactive dialogue as recorded in the Draft Report of the Universal Periodic Review (A/HRC/WG.6/2/L.10). UN (د) الفقرة الفرعية 10: إن موقف اليابان مبيَّن في الحور التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more