"the intergovernmental committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية الدولية
        
    • للجنة الحكومية الدولية
        
    • اللجنة الدولية الحكومية
        
    • واللجنة الحكومية الدولية
        
    • للجنة الدولية الحكومية
        
    • اللجنة الأوقيانوغرافية
        
    • لجنة الخبراء الحكومية الدولية
        
    Successive drafts of the objectives and principles were the subject of open commentary processes established by the Intergovernmental Committee. UN وقد خضعت الصيغ المتعاقبة لمشاريع الأهداف والمبادئ لعمليات التعليق عليها بشكل مفتوح، كما حددته اللجنة الحكومية الدولية.
    As a result of ESCWA efforts, 11 member countries joined the task force for the formulation of the Intergovernmental Committee to increase the pre-emptive and responsive capacities of member countries. UN وأسفرت الجهود التي بذلتها الإسكوا عن انضمام 11 بلدا عضوا إلى فرقة العمل المعنية بتشكيل اللجنة الحكومية الدولية تلك لتعزيز القدرات الوقائية للبلدان الأعضاء وقدراتها على الاستجابة.
    37. The drafts have not been adopted or endorsed by the Intergovernmental Committee and may be developed further. UN 37 - لم تعتمد اللجنة الحكومية الدولية مشاريع الأحكام هذه ولم تقرّها بعد، ويمكن مواصلة تطويرها.
    (vii) Specific briefings and consultations for NGO representatives, particularly representatives of indigenous and local communities, are undertaken within the framework of meetings of the Intergovernmental Committee; UN ' 7` تعقد في إطار اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية إحاطات إعلامية ومشاورات محددة لممثلي المنظمات غير الحكومية، وبخاصة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
    First Meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety (ICCP-1) UN الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية
    the Intergovernmental Committee that negotiated the Stockholm Convention considered, but did not accept, language that was similar to these two recitals. UN 24 - إن اللجنة الحكومية الدولية التي تفاوضت بشأن اتفاقية استكهولم بحثت، ولكنها لم تقبل، اللغة الشبيهة بهذين السردَيْن.
    We also commend the Intergovernmental Committee for promoting the return of cultural property to its countries of origin. UN ونثني أيضا على اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية.
    The positive and concrete results achieved by the Intergovernmental Committee have to date been very encouraging. UN إن النتائج الإيجابية والهامة التي أحرزتها اللجنة الحكومية الدولية حتى الآن مشجعة جداً.
    In addition, a voluntary fund had been established to facilitate the participation in the Intergovernmental Committee of indigenous communities, the owners of traditional knowledge. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ صندوق للتبرعات من أجل تيسير المشاركة في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لمجتمعات الشعوب الأصلية التي تمتلك معارف تقليدية.
    The WIPO General Assembly had established the Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge, Genetic Resources and Expressions of Folklore in 2000 to address those issues. UN وأن الجمعية العامة للمنظمة أنشأت عام 2000 اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية وتعبيرات الفنون الشعبية بغية تناول تلك المسائل.
    Mandate of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore UN ولاية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور
    the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    Accreditation for participation in sessions of the Intergovernmental Committee UN اعتماد المشتركين في دورات اللجنة الحكومية الدولية
    Participation at sessions of the Intergovernmental Committee UN المشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية
    The work of the Intergovernmental Committee on financing a sustainable development strategy would provide an important contribution to formulate a coherent mechanism. UN وسيوفر عمل اللجنة الحكومية الدولية بشأن تمويل استراتيجية للتنمية المستدامة إسهاما هاما في وضع آلية متجانسة.
    the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    The Assembly was requested to consider the report of the Intergovernmental Committee and take appropriate action. UN وطُلبت إلى الجمعية أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وتتخذ الإجراءات المناسبة.
    257. We request the General Assembly to consider the report of the Intergovernmental Committee and take appropriate action. UN 257 - ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وتتخذ الإجراءات المناسبة.
    the Intergovernmental Committee has decided that meetings of the forum are related to the Committee, so funding from the Voluntary Fund is extended for the meetings of the forum. UN وقررت اللجنة الحكومية الدولية ربط اجتماعات المنتدى باللجنة، حتى يشمل التمويل من صندوق التبرعات اجتماعات المنتدى.
    Second Meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety (ICCP-2) UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    A second meeting of experts is planned for 2002 to complete the work, in accordance with Recommendation No. 7 adopted by the Intergovernmental Committee at its tenth session. UN ومن المزمع عقد اجتماع ثان للخبراء في سنة 2002 لاستكمال الأعمال، وذلك طبقا للتوصية رقم 7 التي اعتمدتها اللجنة الدولية الحكومية في دورتها العاشرة.
    That is why we welcome the creation of operational machinery such as the Commission on Sustainable Development and the Intergovernmental Committee to draft an international convention on desertification and drought. UN ولذا فإننا نرحب بإنشاء آليات التشغيل، كاللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الحكومية الدولية ﻹعداد الاتفاقية الدولية الخاصة بالتصحر والجفاف.
    35. A number of elements of intangible cultural heritage were inscribed on the lists of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage during the sixth session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, held in Bali, Indonesia, in November 2011. UN 35 - وخلال الدورة السادسة للجنة الدولية الحكومية لصون التراث الثقافي غير المادي، التي عُقدت في بالي، إندونيسيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تم إدراج عدد من عناصر التراث الثقافي غير المادي في قوائم اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    In 1967, IOC established the Intergovernmental Committee for the Southern Ocean (IOC-SOC) to promote and coordinate oceanographic observations and research in the Southern Ocean. UN وفي عام 1967، قامت اللجنة الأوقيانوغرافية بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية للمحيط الجنوبي لتشجيع وتنسيق أعمال الرصد والبحث الأوقيانوغرافية في المحيط الجنوبي.
    the Intergovernmental Committee of Experts of the Subregional Development Centres shall have the following functions: UN تضطلع لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية بالمهام التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more