"the international court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الدولية
        
    • محكمة العدل الدولية
        
    • الدولية بشأن
        
    • اختارته المحكمة في
        
    • إليها المحكمة
        
    • محكمة العمل الدولية
        
    • الدولي عن طريق محكمة
        
    • التي أدلت بها محكمة
        
    • العدل الدولية على
        
    • محكمة العدل الدولي
        
    • المحكمة الجنائية الدولية ومحكمة
        
    • وأشارت محكمة
        
    • وقد أشارت محكمة
        
    The circle of persons entitles to apply to international court shall be defined by the International Court regulations. UN أما دائرة الأشخاص الذين يحق لهم تقديم طلب لدى المحكمة الدولية فتُحدَّد في لائحة المحكمة الدولية.
    Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. UN فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة.
    The primacy of the International Court should be preserved without preventing national courts from exercising concurrent jurisdiction. UN وينبغي الحفاظ على أسبقية المحكمة الدولية دون منع المحاكم الوطنية من ممارسة اختصاص مشترك معها.
    The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    The judgment of the International Court of Justice in the North Atlantic Coast Fisheries case was particularly pertinent in that regard. UN وأضاف أن حكم محكمة العدل الدولية في قضية مصائد أسماك ساحل شمال الأطلسي له أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The same ought to apply to the International Court. UN وينبغي أن ينطبق الشيء نفسه على المحكمة الدولية.
    Lithuania has chosen ITLOS and the International Court of Justice. UN واختارت ليتوانيا المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية.
    the International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. UN غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة.
    She has been the Agent of the Kingdom of Spain before the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وعملت بصفتها وكيلة مملكة إسبانيا لدى محكمة العدل الدولية ولدى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Nordic States recognize the International Court of Justice as the International Court of a universal character with general jurisdiction. UN والدول النوردية تعتبر محكمة العدل الدولية المحكمة الدولية الوحيدة المتمتعة بالطابع العالمي وبالولاية القضائية العامة.
    the International Court of Justice is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN إن محكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الصفة العالمية والاختصاص العام.
    the International Court, like its predecessor, had consistently held that such reservations were legal and must be upheld, whereas the European Court had adopted a different solution. UN وقد كان من رأي المحكمة الدولية دائما، كما كان من رأي سلفها، أن هذه التحفظات قانونية وينبغي تأييدها، بينما أخذت المحكمة الأوروبية بحل مختلف.
    It was endorsed, for example, by the International Court in the Phosphate Lands case, in the following passage: UN ومثال ذلك أن المحكمة الدولية أيدته في قضية أراضي الفوسفات في المقطع التالي:
    In this context, the remarks of the International Court in the Diplomatic and Consular Personnel case are significant. UN ومما له أهمية في هذا السياق تعليقات المحكمة الدولية في قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    There have recently been reports that Georgia has filed a suit against Russia with the International Court. UN لقد وردت مؤخراً تقارير مفادها أن جورجيا قدمت دعوى ضد روسيا إلى محكمة العدل الدولية.
    Likewise, we believe that it properly recognizes the judicial work carried out by the International Court of Justice. UN وبالمثل فإننا نؤمن بأن القرار يقدر تقديرا ملائما العمل القضائي الذي اضطلعت به محكمة العدل الدولية.
    In several advisory opinions, the International Court of Justice has been clarifying the contours of this right. UN وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في العديد من الفتاوى التي أصدرتها الخطوط الرئيسية لهذا الحق.
    the International Court of Justice and other judicial bodies already refer to the articles in their decisions. UN وفي هذا السياق، فإن محكمة العدل الدولية وسائر الهيئات القضائية تشير في قراراتها إلى المواد.
    With regard to the legal aspect, in its 1996 advisory opinion the International Court of Justice unanimously concluded that: UN وبخصوص الجانب القانوني، فقد خلصت محكمة العدل الدولية بالإجماع في فتواها الصادرة في عام 1996 إلى أن:
    :: What are the legal effects of a decision of the International Court of Justice concerning aggression on the ICC? UN ما هي الآثار القانونية التي تترتب بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية على حكم تصدره محكمة العدل الدولية بشأن العدوان؟
    302. Nonetheless, to align the draft with the solution proposed in the 1951 advisory opinion of the International Court of Justice, and in response to the criticisms and misgivings expressed by many Commission members, the radical solution proposed by Waldock was abandoned in favour of a simple presumption of maximum effect, leaving minimum effect available as an option. UN 302 - ومع ذلك، وسعيا إلى تقريب المشروع من الحل الذي اختارته المحكمة في فتواها في عام 1951( )، وعلى إثر الانتقادات والشكوك التي عبّر عنها عدد كبير من أعضاء اللجنة()، تم التخلي عن الحل الجذري الذي اقترحه والدوك، واستعيض عنه بافتراض بسيط لصالح الأثر الأقصى، وبقي الأثر المحدود بوصفه اختياريا فقط.
    the International Court of Justice nonetheless touched on several issues relevant to the topic, the findings of which could also be applicable to the protection of the atmosphere. UN غير أن محكمة العدل الدولية تطرقت إلى عدد من المسائل ذات الصلة بالموضوع، التي يمكن أيضا تطبيق الاستنتاجات التي خلصت إليها المحكمة بشأنها على حماية الغلاف الجوي.
    56. In this respect, the Working Group recalls that the ICTR was established under a Security Council resolution, considered by the International Court of Justice as being equivalent to the provisions of the United Nations Charter. UN 56- ويذكر الفريق العامل، فيما يتعلق بهذه المسألة، بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد أنشئت بقرار من مجلس الأمن، تعتبره محكمة العمل الدولية معادلاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Moreover, Qatar is making efforts to establish good relations with all States of the region on the basis of good-neighbourliness, mutual respect, non-interference in the internal affairs of others, respect for international legality, and the settlement of problems by peaceful means through dialogue, mediation or recourse to the International Court of Justice. UN وإن دولة قطر تبذل جهدا إيجابيا في هذا السبيل بإقامة علاقات طيبة مع جميع دول المنطقة قائمة على أسس حسن الجوار والاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية واحترام الشرعية الدولية وحل المشاكل العالقة بينها بالطرق السلمية من خلال الحوار والوساطة أو الاحتكام الى القضاء الدولي عن طريق محكمة العدل الدولية.
    In accordance with the International Court of Justice advisory opinion on the wall, it should immediately cease construction of the wall and dismantle portions already built in occupied territory. UN ووفقا للفتوى التي أدلت بها محكمة العدل الدولية بشأن الجدار، ينبغي لحكومة إسرائيل أن تكف فورا عن تشييد الجدار وتفكك أجزاءه التي شيدتها بالفعل في الأرض المحتلة.
    the International Court of Justice Website is available in English UN موقع محكمة العدل الدولية على الشبكة العالمية متاح بالانكليزية
    In support of that reasoning he cited a number of decisions of the Permanent Court of International Justice and the International Court of Justice. UN ودعم القاضي تعليله بسرده عددا من القرارات الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة وعن محكمة العدل الدولية.
    Kenya fully supports the inter-Court seminars and diplomatic briefings held under the auspices of the International Criminal Court and the International Court of Justice, among other international judicial bodies. UN وتؤيد كينيا تأييدا كاملا الندوات الداخلية للمحكمة والإحاطات الإعلامية الدبلوماسية التي تجري تحت رعاية المحكمة الجنائية الدولية ومحكمة العدل الدولية، فيما بين الهيئات القضائية الدولية الأخرى.
    82. the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce noted that it had organized a conference jointly with the World Bank and the American Arbitration Association on interim and conservatory measures in international arbitration in 1992. UN ٨٢ - وأشارت محكمة التحكيم لغرفة التجارة الدولية إلى أنها نظمت، في عام ١٩٩٢، مؤتمرا بالاشتراك مع البنك الدولي ورابطة التحكيم اﻷمريكية بشأن التدابير المؤقتة والتحفظيةفي التحكيم الدولي.
    This obvious truth was noted by the International Court of Justice in its advisory opinion. UN وقد أشارت محكمة العدل الدولية في فتواها إلى هذه الحقيقة الواضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more