"the international fund" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الدولي
        
    • والصندوق الدولي
        
    • للصندوق الدولي
        
    • بالصندوق الدولي
        
    • يقيم الصندوقُ الدولي
        
    • والصندوقَ الدولي
        
    • وصندوق الأمم
        
    Programmes are successfully being implemented under the International Fund for Saving the Aral Sea (IFSAS) and the Caspian Environment Programme. UN ويجري العمل بنجاح على تنفيذ البرامج المقررة في إطار الصندوق الدولي للإنقاذ بحر أرال، والبرنامج البيئي لبحر قزوين.
    Together with the International Fund for Agricultural Development, FAO will allocate $1.6 million to agricultural development in 1996 and $5 million in 1997. UN وستخصص مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١,٦ مليون دولار للتنمية الزراعية في عام ١٩٩٦، و ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٧.
    the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has approved projects, inter alia, in Ghana, Guinea and Senegal, which build on this approach. UN وقد وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على بعض المشروعات في بلدان منها غانا وغينيا والسنغال، تقوم على أساس هذا النهج.
    Other organizations such as FAO and the International Fund for Agricultural Development were better equipped to work in the area. UN وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال.
    We support the activities of the Special Programme for the Economies of Central Asia and the International Fund for saving the Aral Sea in research and funding. UN ونؤيد أنشطة البرنامج الخاص لاقتصادات أسيا الوسطى والصندوق الدولي لخدمة بحر آرال في البحوث التي تجرى هنا وتمويلها.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Fund for Saving the Aral Sea, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال،
    UNOPS earns fees from services it provides to the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for loan administration and project supervision. UN يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) are coordinator and vice-coordinator, respectively, of the cluster. UN وتتولى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنسيق المجموعة وينوب عنها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تنسيقها.
    With funds in excess of 4 million dollars, the International Fund for Cultural Diversity currently supports 31 projects from 24 developing countries. UN وبمبلغ يزيد على 4 ملايين دولار، يدعم الصندوق الدولي للتنوع الثقافي حاليا 31 مشروعا من 24 بلدا ناميا.
    (iii) Dr. Kanayo F. Nwanze of Nigeria for the post of President of the International Fund for Agricultural Development (IFAD); UN ' 3` الدكتور كنايو ف. نوانزي من نيجيريا لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    Many studies by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had shown that small-scale farming that was not limited to a single crop could be very productive per hectare and could meet food security needs. UN وقد برهنت دراسات عديدة قام بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن المزارع الصغيرة التي لا تعتمد على محصول واحد يمكن أن يكون لها مردود إنتاجي عالٍ، وتساهم بذلك في الأمن الغذائي.
    In India, WFP worked with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) providing support to livelihood activities. UN وفي الهند، عمل البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على تقديم الدعم لأنشطة سبل كسب العيش.
    Report of the International Fund for Agricultural Development UN التقرير المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    In 1992, the International Fund for Agricultural Development ranked Haiti among the 14 countries in Latin America with the most severe poverty rates. UN وفي عام 1992، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتصنيف هايتي من بين الـ 14 بلدا الأشد فقرا في أمريكا اللاتينية.
    the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is responsible for administrative oversight, based on an MOU with the COP. UN والصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسؤول عن الإشراف الإداري، استناداً إلى مذكرة تفاهم مبرمة مع مؤتمر الأطراف.
    Statements were also made by the representatives of the Food and Agricultural Organization and the International Fund for Agricultural Development. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    D. The Global Mechanism and the International Fund for Agricultural Development UN دال - الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 112-119 24
    It designated the secretariat as the focal point of the Decade, in collaboration with UNEP, UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other relevant United Nations bodies. UN وعينت الأمانة مركزا لتنسيق أنشطة العقد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وهيئات معنية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Only the International Fund for Agricultural Development did not belong to the Development Operations Group. UN والصندوق الدولي للتنمية الزراعية هو وحده الذي لا يتبع الفريق المعني بعمليات التنمية.
    The Netherlands, Italy and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) have joined in this effort. UN وقد اشتركت هولندا، وايطاليا، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في هذا الجهد.
    Joint statement by the Heads of State of the founding nations of the International Fund for Saving the Aral Sea UN البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    The Board supported that recommendation and the Acting Director pointed out that she would contact the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other donors to explore possible funding support. UN وأيد المجلس تلك التوصية، واشارت المديرة بالنيابة إلى أنها ستتصل بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيره من المانحين لاستكشاف إمكانيات الدعم التمويلي.
    36. The Permanent Forum recommends that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) convene platforms of dialogue with countries, United Nations agencies and private sector actors to find solutions to improve the economic empowerment of indigenous peoples consistent with their cultural identity and diversity, as well as sustainable and equitable development. UN 36 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يقيم الصندوقُ الدولي للتنمية الزراعية محافل للتحاور مع البلدان ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص من أجل التوصل إلى حلول لتحسين عملية التمكين الاقتصادي للشعوب الأصلية بما يتفق مع هويتها الثقافية وتنوعها ومع التنمية المستدامة والعادلة.
    9. The Permanent Forum recommends FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to provide special attention and support to food sovereignty and security concerns of indigenous peoples through thematic studies, adoption of participatory methodologies, technical and financial assistance. UN 9 - يوصي المنتدى الدائم منظمةَ الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوقَ الدولي للتنمية الزراعية بإيلاء عناية خاصة ودعم استثنائي لما تعرب عنه الشعوب الأصلية من شواغل ذات صلة بالسيادة الغذائية والأمن الغذائي، وذلك من خلال إجراء دراسات مواضيعية واعتماد منهجيات تشاركية وتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    The Institute has, in particular, enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. UN وعزز المعهد على نحو خاص علاقات العمل التي تربطه بشركاء استراتيجيين مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الاستثمار المتعدد الأطراف لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more