"the international protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الدولية
        
    • بالحماية الدولية
        
    • للحماية الدولية
        
    • الحماية الدولي
        
    • والحماية الدولية
        
    • حماية دولية
        
    Dedicated measures to strengthen the international protection regime for older persons are called for without further delay. UN ويحتاج الأمر إلى القيام دون مزيد إبطاء باتخاذ تدابير خاصة لتعزيز نظام الحماية الدولية للمسنين.
    Regional courts have also been active in strengthening the international protection system. UN وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية.
    The Government's Humanitarian Program is an important part of Australia's contribution to the international protection of refugees. UN وبرنامج الحكومة الإنساني هو جزء هام من مساهمة أستراليا في الحماية الدولية للاجئين.
    Those who cross international borders for such reasons do not enjoy the international protection afforded to refugees. UN ولا يتمتع الأشخاص الذين يعبرون الحدود الدولية لهذه الأسباب بالحماية الدولية التي يحصل عليها اللاجئون.
    Conclusions on the international protection of refugees UN الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين
    He is represented by Mr. A. Manov of the Centre for Assistance to the international protection. UN ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية.
    Consequently, the most urgent task facing the international community was to reaffirm, strengthen and extend the international protection regime. UN وبناء عليه فإن المهمة الملحة اﻵن أمام المجتمع الدولي هي إعادة تأكيد نظام الحماية الدولي وتقويته وتوسيعه.
    Since then it had made a significant contribution in all continents to the international protection of human rights. UN ومنذ ذلك التاريخ، أسهمت أي إسهام في جميع القارات في الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Ministry offered background classes on the international protection of human rights and on the concept of gender as set forth in the Convention. UN وفضلا عن ذلك، تقدم الوزارة دورات معنية بأسس الحماية الدولية لحقوق الإنسان ومفهوم الجنس كما يرد في الاتفاقية.
    Founder and editor of academic journals related to the international protection of human rights UN مؤسس ومحرر مجلات أكاديمية متخصصة في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان
    Convention on the international protection of Adults, 2002 UN اتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    Convention on the international protection of Adults, 2002 UN الاتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    Convention on the international protection of Adults, 2002 UN الاتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    The 1951 Convention with its 1967 Protocol is the foundation for the international protection of refugees. UN إن اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها هما القاعدة التي تتم على أساسها منح الحماية الدولية للاجئين.
    The 1951 Convention, complemented by the 1967 Protocol, forms a central part of the international protection regime. UN 33- تشكل اتفاقية عام 1951، المستكملة ببروتوكول عام 1967، جزءا أساسيا من نظام الحماية الدولية.
    Partnerships underlie all the international protection activities of UNHCR reflected in the preceding paragraphs. UN وتعتبر ترتيبات الشراكة دعامة جميع أنشطة الحماية الدولية التي تضطلع بها المفوضية والوارد وصفها في الفقرات السابقة.
    Thus, though the crisis in Kosovo rose to the top of the international agenda and elicited an unprecedented forceful response by outside States, it also revealed a critical gap in the international protection for internally displaced persons. UN ومن ثم، ومع أن أزمة كوسوفو تصدرت جدول الأعمال الدولي وأثارت استجابة قوية على نحو منقطع النظير من قبل الدول الخارجية، إلا أنها أظهرت وجود ثغرة كبيرة في مجال الحماية الدولية للمشردين داخلياً.
    (x) Convention on the international protection of Adults of 2000. UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية الدولية للبالغين لعام 2000؛
    The draft also takes into account more recent trends in international law, particularly in regard to the international protection of human rights. UN ويأخذ مشروع المواد في الاعتبار أيضا الاتجاهات اﻷحدث عهدا في القانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بالحماية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Conclusions on the international protection of refugees UN الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين
    Consideration of the legal aspects of the international protection of the environment will no doubt continue in the coming years. UN وسيتواصل بلا شك في السنوات المقبلة التفكير في النواحي القانونية للحماية الدولية للبيئة.
    Delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the existence of gaps in the international protection system. UN وسلمت الوفود وممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بوجود ثغرات في نظام الحماية الدولي.
    (iii) State sovereignty and the international protection of minorities; UN ' ٣ ' سيادة الدول والحماية الدولية لﻷقليات؛
    Asylum serves the dual purpose of providing a predictable and structured framework for the international protection of persons whose safety is at considerable risk, while ensuring, at the same time, that appropriate and lasting solutions - be they voluntary repatriation, local integration or resettlement - can be implemented. UN ويخدم اللجوء غرضاً مزدوجاً يتمثل في إتاحة إطار معروف مسبقاً ومنظم لتوفير حماية دولية لﻷشخاص الذين يكون أمنهم مهدداً بمخاطر كبيرة وفي الوقت نفسه ضمان إمكانية تطبيق حلول ملائمة ودائمة سواء كانت تنطوي على العودة الطوعية إلى الوطن أو على اﻹدماج المحلي أو إعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more