"the international support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الدولي
        
    • الدعم الدولية
        
    • والدعم الدولي
        
    • المساعدة الدولية التي
        
    • للدعم الدولي
        
    • بالدعم الدولي الذي
        
    • من دعم دولي
        
    • الدولية للدعم
        
    • التأييد الدولي الذي
        
    • المساندة الدولية
        
    • من تأييد دولي
        
    That goal is ambitious but achievable if all of the international support pledged at the United Nations Conference on the Least Developed Countries is honoured and invested in the productive sectors of the economies of LDCs. UN وهذا الهدف طموح ولكنه قابل للتحقيق إذا جرى تنفيذ كل الدعم الدولي الذي تم التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً واستثماره في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    The Republic of Korea also participates in the international support for peacekeeping operations. UN كما تسهم جمهورية كوريا في الدعم الدولي لعمليات حفظ السلام.
    In a testament to the international support for ending the scourge of these weapons, over 90 States signed the Convention on its first day. UN وفي شهادة على الدعم الدولي لوضع حد لانتشار هذه الأسلحة، وقعت 90 دولة على الاتفاقية في يومها الأول.
    The programme specifically targets medium-sized cities, which often have inadequate capacities and are not covered by the international support programmes. UN فالدعم المقدم للبرنامج يستهدف تحديداً المدن المتوسطة التي كثيراً ما تعاني من ضعف قدراتها وتفندها برامج الدعم الدولية.
    Other international organizations may be invited by the Chair of the Executive Board and the Secretary-General to participate in the international support Group. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي والأمين العام دعوة منظمات دولية أخرى إلى المشاركة في مجموعة الدعم الدولية.
    A critical role in the improvement of data availability has been played by international survey programmes, including demographic and household surveys, multiple indicator cluster surveys and Living Standard Measurement Study surveys, and the international support in planning and carrying out population censuses in the 2010 round. UN وقد أدت برامج الدراسات الاستقصائية الدولية، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، ومسوح دراسات قياس مستويات المعيشة، والدعم الدولي في تخطيط وتنفيذ تعدادات السكان في جولة عام 2010، دورا بالغ الأهمية في تحسين توافر البيانات.
    The Government of Haiti should take full advantage of the international support to build its capacity to deliver the services that its people require. UN وينبغي لحكومة هايتي أن تستفيد إلى أقصى حد من الدعم الدولي في بناء قدرتها على تقديم الخدمات التي يحتاج إليها شعبها.
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني لأنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني لأنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    :: Determining the international support needed for special groups of developing countries in their efforts to mobilize domestic resources for development. UN :: تحديد الدعم الدولي اللازم لمجموعات خاصة من البلدان النامية في جهودها من أجل تعبئة الموارد المحلية للتنمية.
    He underlined that the international support of governments would be crucial for all concerned. UN وأكد أن الدعم الدولي من الحكومات سيكون حاسماً لكل المعنيين.
    The representatives of the members of the international support Group may participate as observers. UN ويجوز أن يشارك ممثلو الأعضاء في مجموعة الدعم الدولية بصفة مراقب.
    Switzerland will continue to support the Centre as well as the international support unit in political and financial terms. UN وستواصل سويسرا دعمها للمركز ولوحدة الدعم الدولية من الناحيتين السياسية والتمويلية.
    :: 3 high-level and frequent informal meetings of the international support Group for Lebanon UN :: عقد 3 اجتماعات رفيعة المستوى واجتماعات غير رسمية متكررة لمجموعة الدعم الدولية للبنان
    He advised the Council on the establishment of the international support Group for Lebanon and its efforts. UN وأحاط المجلس علما بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان وبالجهود التي تبذلها.
    Some members appreciated the initiative of the international support Group for Lebanon. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تقديرهم لمبادرة مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    Following the consultations, the President of the Council issued a statement to the press welcoming the establishment of the international support Group for Lebanon, calling upon all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for peace and stability in Lebanon. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    Other ongoing or scheduled activities of the Board include consideration of such topics as trade policy reforms in developing countries and the international support required, regional integration processes and their impact on the international trading system, and trade and environment. UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى الجارية أو المقررة للمجلس النظر في مواضيع مثل إصلاح السياسة التجارية في البلدان النامية، والدعم الدولي المطلوب، وعمليات التكامل الاقليمي وأثرها على النظام التجاري الدولي، والتجارة، والبيئة.
    Emphasizing that the primary responsibility rests with the Tajik parties themselves in resolving the differences, and that the international support provided by this resolution must be linked to the process of national reconciliation and the promotion of democracy, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق الطرفين الطاجيكيين نفسيهما لتسوية خلافاتهما، وأن المساعدة الدولية التي تقدم بموجب هذا القرار يجب أن تكون مرتبطة بعملية المصالحة الوطنية وتعزيز الديمقراطية،
    They also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    As a newly graduated least developed country (LDC), we welcome the international support we have received in our transition. UN وباعتبارنا بلدا تخرج حديثا من فئة أقل البلدان نموا، نرحب بالدعم الدولي الذي تلقيناه في مرحلتنا الانتقالية.
    It was grateful for the international support it had received, would work with the international community to accommodate those refugees, and requested more assistance to meet the demands of asylum seekers. UN وأعرب عن العرفان لما تتلقاه بلغاريا من دعم دولي وأكد أنها ستعمل مع المجتمع الدولي لاستيعاب هؤلاء اللاجئين، وطالب بالحصول على مزيد من المساعدة للوفاء بمتطلبات ملتمسي اللجوء.
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني لأنشطة اللجنة الدولية للدعم والتحقق
    It is precisely because the path towards a Middle East peace is so rocky and steep that the international support demonstrated by this draft resolution is so urgently required. UN على وجه التحديد ﻷن الطريق الى السلم في الشرق اﻷوسط وعر وقاس فإن التأييد الدولي الذي يعرب عنه مشروع القرار هذا أمر مطلوب بشكل ملح.
    During the past year, the international support for a total ban on anti—personnel landmines has grown. UN فخلال العام الماضي، زادت المساندة الدولية لفكرة فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    However, the Palestinian people remain hopeful and are reassured by the justness of their cause and the international support that has helped to sustain their steadfastness over the decades. UN ومع ذلك، فإن الشعب الفلسطيني ما زال لديه الأمل: فإلى جانب التأكيدات بعدالة قضيته، فإن ما يحظى به من تأييد دولي يساعده على دعم صموده على مدى عقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more