"the israeli government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الإسرائيلية
        
    • الحكومة الاسرائيلية
        
    • حكومة إسرائيل
        
    • للحكومة الإسرائيلية
        
    • والحكومة الإسرائيلية
        
    • الحكومة اﻹسرائيلية في
        
    • حكومة اسرائيل
        
    • فالحكومة الإسرائيلية
        
    • بالحكومة الإسرائيلية
        
    • للحكومة الاسرائيلية
        
    • لدى الحكومة اﻹسرائيلية
        
    • الحكومة اﻹسرائيلية الحالية
        
    • هذه الحكومة
        
    • لحكومة إسرائيل
        
    • تقوم بها الحكومة اﻹسرائيلية
        
    It was time for action, not words, from the Israeli Government. UN وحان الوقت للعمل من جانب الحكومة الإسرائيلية وليس مجرد الكلمات.
    The policies and practices of the Israeli Government violate the inalienable right of the Palestinians to self-determination. UN إن سياسات الحكومة الإسرائيلية وممارساتها تنتهك حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Just a few days ago the Israeli Government announced the decision to construct another 3,500 settlement units in East Jerusalem. UN فقبل بضعة أيام فقط، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن قرارها بناء 500 3 وحدة استيطانية أخرى في القدس الشرقية.
    The Special Rapporteur has no reason to doubt the sincerity of the Israeli Government in this respect. UN وليس لدى المقرر الخاص ما يدعو إلى الشك في صدق الحكومة الاسرائيلية في هذا الصدد.
    Indeed, only days earlier, the Israeli Government had confirmed that the building of new settlement housing would be accelerated. UN بل إن الحكومة الإسرائيلية أكدت، منذ بضعة أيام فحسب، أنه سيتم التعجيل ببناء وحدات سكنية استيطانية جديدة.
    We encourage both the Israeli Government and the Palestinian Authority to give peace a chance through dialogue. UN ونحن نشجع كلاً من الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية على إعطاء السلام فرصة من خلال الحوار.
    He hoped that the Israeli Government would not resort to the withdrawal of citizenship of Arab Israelis. UN وأعرب عن الأمل في أن لا تلتجئ الحكومة الإسرائيلية إلى سحب الجنسية من الإسرائيليين العرب.
    Seventh, the Israeli Government has repeatedly declared, and I reiterate it once again, that the fence has no political significance. UN سابعا، لقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرارا وتكرارا، وأنا أكرر هنا مرة أخرى، أنه ليس لهذا الجدار قيمة سياسية.
    the Israeli Government can therefore do anything it wishes, and it acts like a high-tech military expert and rogue State. UN ومن ثم تستطيع الحكومة الإسرائيلية أن تفعل ما تشاء، وهي تتصرف كدولة مارقة وخبيرة في التكنولوجيا العسكرية المتطورة.
    Given the recent developments, however, that would not happen unless the Israeli Government found the political will to make it happen. UN غير أنه نظرا للتطورات الأخيرة لن يتحقق ذلك ما لم تجد الحكومة الإسرائيلية الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق خارطة الطريق.
    As a cooperative initiative between the Israeli Government and Israeli nongovernmental organizations (NGOs), this evolving project is expanding to include not only syringe exchanges but also primary medical treatment for participants. UN وهذا المشروع المتطور، الذي جاء كمبادرة تعاونية بين الحكومة الإسرائيلية والمنظمات غير الحكومية الإسرائيلية، آخذ في التوسع ليشمل ليس فقط استبدال المحاقن، بل أيضا العلاج الطبي الأساسي للمشاركين.
    To be frank, the problem in this context is caused by the Israeli Government. UN وتوخياً للصراحة فإن سبب المشكلة في هذا السياق هو الحكومة الإسرائيلية.
    the Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. UN وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية.
    He hoped that high-level discussions currently under way within the Israeli Government might change that situation. UN ويأمل في أن تؤدي مناقشات رفيعة المستوى تجرى حاليا داخل الحكومة الإسرائيلية إلى تغيير الحالة.
    We therefore strongly deplore the decision by the Israeli Government not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. UN لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    The Union welcomes the recent measures announced by the Israeli Government as an important step forward. UN ويرحب الاتحاد بالتدابير التي أعلنت عنها الحكومة الإسرائيلية مؤخرا والتي تمثل خطوة هامة إلى الأمام.
    He had also urged the Israeli Government to cancel its withdrawal from the village of Ghajar. UN وأوضح أنه سبق أن حث الحكومة الإسرائيلية على إلغاء انسحابها من قرية الغجر.
    She would like to know, however, if the Israeli Government had ever condemned the killing of Palestinian civilians. UN بيد أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة الاسرائيلية قد أدانت قط قتل المدنيين الفلسطينيين.
    Currently, the source of tension is solely the Israeli Government. UN أما حالياً فمصدر التوتر هو حكومة إسرائيل وحدها.
    the Israeli Government should not support or encourage illegal Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory. UN وينبغي للحكومة الإسرائيلية ألا تدعم أو تشجع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Palestinians and the Israeli Government are also making progress. UN كما يحرز الفلسطينيون والحكومة الإسرائيلية تقدما.
    The European Union viewed with concern a number of policies applied by the Israeli Government in the West Bank and Gaza Strip. UN والاتحاد اﻷوروبي ينظر بعين القلق إلى عدد من السياسات التي طبقتها الحكومة اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The report also states that the Israeli Government did not abandon the building of a settlement at Jebel Abu Ghneim. UN كما أشار التقرير الى أن حكومة اسرائيل لم تقلع عن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم.
    the Israeli Government has killed the peace process and has driven the region to the brink of war. UN فالحكومة الإسرائيلية قتلت عملية السلام ودفعت المنطقة إلى حافة الحرب.
    It calls on the Israeli Government to accord the Agency free and unfettered access. UN وأهاب الفرق العامل بالحكومة الإسرائيلية منح الوكالة حرية العبور والوصول من غير قيود.
    One solution would be for the report to be presented by a joint delegation, but he doubted whether the Palestinians would agree to appear before the Committee alongside representatives of the Israeli Government. UN وأشار إلى إمكانية حل المسألة بأن يتولى وفد مختلط تقديم التقرير لكنه أبدى تشككه في قبول الفلسطينيين للمثول أمام اللجنة إلى جانب ممثلين للحكومة الاسرائيلية.
    He informed Ambassador Tarmidzi of the contacts which he had had with the Israeli Government concerning its communication containing the passage in question, but reminded him that it was not for the Special Rapporteur to censor a government communication. UN وأعلم السفير ترمذي بالخطوات التي اتخذها لدى الحكومة اﻹسرائيلية فيما يخص بلاغها الذي يتضمن العبارة المذكورة. ولكنه ذكﱠر السفير بأنه لا يستطيع إعمال مقص الرقابة في بلاغ حكومي.
    We in the Kingdom of Saudi Arabia have noted with great concern the decision by the Israeli Government to lift the freeze on the building of new settlements. UN إننا في المملكة العربية السعودية نتابع بقلق شديد قرار الحكومة اﻹسرائيلية الحالية برفع الحظـــر المفــــروض على بناء مستوطنات جديدة.
    These are the basic political announcements made by the Israeli Government and its leader. They strongly convey that Government's persistence in continuing its confrontation and violence and its rejection of any attempt to establish peace. UN هذه هي الإعلانات السياسية الأساسية التي خرجت عن الحكومة الإسرائيلية ورئيسها، وجميعها يعبر بشكل قاطع عن إصرار هذه الحكومة على المضي قدما في المواجهة والعنف ورفض محاولات إرساء السلام.
    the Israeli Government had nothing to do with their deaths. UN ولم يكن لحكومة إسرائيل أي يد في مقتلهم.
    All of the above-mentioned actions and policies, on the part of the Israeli Government, represent serious breeches of the fourth Geneva Convention of 1949, as well as flagrant violations of numerous Security Council and other United Nations resolutions. UN وتمثل جميع اﻷعمال والسياسات المذكورة أعلاه التي تقوم بها الحكومة اﻹسرائيلية خرقا خطيرا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وانتهاكا صارخا لعديد من قرارات مجلس اﻷمن وغيرها من قرارات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more