"the joint appeals" - Translation from English to Arabic

    • الطعون المشترك
        
    • الطعون المشتركة
        
    • الاستئناف المشتركة
        
    • الطعن المشتركة
        
    • غضون تسعين
        
    • تسعين يوما
        
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    79 per cent of the Joint Appeals Board reports and 11 per cent of the Joint Disciplinary Committee reports were submitted within 30 days after the panels had completed deliberations. UN قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها.
    For example, the informal system could be improved by replacing voluntary service by full-time posts and including lawyers and other legal professionals in the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees. UN وعلى سبيل المثال يمكن تحسين النظام غير الرسمي بالاستعاضة عن الخدمة الطوعية بوظائف على أساس التفرغ وإدخال محامين ورجال قانون آخرين في مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة.
    (i) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    (i) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    (ii) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ٢ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    (ii) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ٢ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    All 14 cases went on to the Joint Appeals Board. UN وأحيلت الحالات الأربع عشرة جميعا إلى مجلس الطعون المشترك.
    Prepared and submitted responses to cases before the Joint Appeals Board UN إعداد وتقديم ردود على القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك
    Furthermore, her delegation would welcome an update on the outcome of the work of the Joint Appeals Board. UN وأعربت، علاوة على ذلك، عن ترحيب وفدها بتلقي تقرير مستكمل عن نتيجة أعمال مجلس الطعون المشترك.
    84 submissions of statement of appeal to the Joint Appeals Board by the Panel of Counsel UN تقديم فريق تقديم المشورة 84 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف التنفيذ
    The Section drafted court filings related to issues involving or initiated by the Registry and also prepared briefs for the litigation of staff member claims brought before the Secretary-General and the Joint Appeals Board. UN وقام القسم بصياغة وثائق المحكمة المتعلقة بمسائل تهم قلم المحكمة، أو أثارها قلم المحكمة، كما قام بإعداد موجزات للدعاوى الخاصة بمطالبات الموظفين المعروضة على الأمين العام و مجلس الطعون المشترك.
    In 56 of those cases, the Joint Appeals Board recommended monetary compensation in favour of the appellants. UN وفي 56 من تلك القضايا، أوصى مجلس الطعون المشترك بدفع تعويض نقدي للطاعن.
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    Decisions on 104 reports made by the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and other disciplinary matters in respect of mission staff UN :: اتخاذ قرارات بشأن 104 تقارير أعدها مجلس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    The present report provides information on the work of all of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for 2005. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي لعام 2005.
    The historical caseloads of the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees in New York, Geneva and Nairobi and the Disciplinary Committee of the funds and programmes provide some guidance. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد إلى حد ما بعدد القضايا التي تعرض تاريخيا على مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في نيويورك وجنيف ونيروبي، واللجنة التأديبية للصناديق والبرامج.
    She has also served as a member of the Joint Appeals Chamber of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the Tribunal for Rwanda since 2003. UN وعملت أيضا بصفة عضو في دائرة الاستئناف المشتركة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، منذ عام 2003.
    Direct the secretariats of the Joint Appeals Board to amend their rules of procedure accordingly " ; UN والإيعاز إلى أمانات مجالس الطعن المشتركة بتعديل أنظمتها الداخلية وفقا لذلك " ؛
    " An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the Joint Appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة الذي يتضمن توصيات في غير صالح مقدم الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more