"the joint monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد المشترك
        
    • الرصد المشتركة
        
    • المشترك للرصد
        
    • الرصد المشتَرك
        
    • مشتركة للرصد
        
    • للرصد المشترك
        
    • بالرصد المشترك
        
    • المشتركة للمراقبة
        
    the Joint Monitoring Group shall have observers at any of these processes. UN ويكون لفريق الرصد المشترك مراقبين في أية عملية من هذه العمليات.
    It supported and participated in the activities of the Joint Monitoring group established pursuant to the Nairobi communiqué. UN كما وفرت البعثة الدعم لأنشطة فريق الرصد المشترك المنشأ عملا ببيان نيروبي وشاركت فيها.
    Currently, UN-Habitat and the Joint Monitoring programme on water and sanitation have taken the initiative to harmonize definitions. UN وفي الوقت الحاضر، اتخذ موئل الأمم المتحدة وبرنامج الرصد المشترك بشأن المياه والتصحاح زمام المبادرة لتنسيق هذه التعاريف.
    The restructuring also involved the disbanding of the Joint Monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    The vital role of the monitoring committees, namely the Management Review Committees, the Joint Monitoring Committees and the Global Joint Monitoring Committee, must be stressed. UN وأكد على الدور الهام للجان الرصد، أي لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    the Joint Monitoring Commission is no longer needed following the dissolution of military organizations. UN ولم تعد لجنة الرصد المشتركة ضرورية بعد حل المنظمات العسكرية,
    The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. UN وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية.
    At the same time, the Joint Monitoring Programme is strengthening data collection for other relevant indicators, such as water quality. UN وفي الوقت نفسه يعمل برنامج الرصد المشترك على تعزيز جمع البيانات من أجل مؤشرات ذات صلة أخرى، مثل نوعية المياه.
    In addition, the Joint Monitoring Programme also seeks to improve water quality monitoring at the global level. UN كما يسعى برنامج الرصد المشترك إلى تحسين نوعية رصد المياه على الصعيد العالمي.
    No information was available from the Joint Monitoring Programme concerning the situation in the countries with economies in transition. UN ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. UN ولقد سبق أن لاحظ المؤتمر الوزاري، أن ثمة حاجة الى أن تستفيد الحكومات استفادة كاملة من برنامج الرصد المشترك هذا.
    WaterAid worked with WHO through participation in World Health Assembly meetings and the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation. UN وعملت المنظمة مع منظمة الصحة العالمية من خلال المشاركة في اجتماعات جمعية الصحة العالمية وبرنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والصرف الصحي.
    In 2012, WaterAid supported a data reconciliation workshop for the Joint Monitoring Programme in the United Republic of Tanzania. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة الدعم إلى حلقة عمل تتعلق بمطابقة البيانات من أجل برنامج الرصد المشترك في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Switzerland, along with several other countries, supports the Joint Monitoring Programme in this task, which will enable us to monitor the progress made in the area of access to water and sanitation from a human rights perspective. UN وتدعم سويسرا، بالتكاتف مع عدد من البلدان الأخرى، برنامج الرصد المشترك في هذا المسعى، الذي سيمكننا من رصد التقدم المحرز في مجال الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان.
    The Uganda Government is fully committed to the implementation if the Joint Monitoring Committee mechanism. UN وإن حكومة أوغندا لملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ آلية لجنة الرصد المشتركة.
    Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين.
    These violations have been discussed in the Joint Monitoring Committee. UN وقد تناولت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات بالمناقشة.
    the Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. UN وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة.
    These include the departmental Management Review Committees, the Joint Monitoring Committees and the Global Joint Monitoring Committee. UN وتشمل هذه الهيئات لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    UNMIL formally established the Joint Monitoring Committee and Management Review Committee in accordance with ST/AI/2002/3. UN أنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسميا لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري وفقا للوثيقة ST/AI/2002/3.
    A number of violations were recorded by the Joint Monitoring and Coordination Office; however, these did not involve protracted outbreaks of fighting between the parties to the Comprehensive Peace Agreement UN وقد سجل المكتب المشترك للرصد والتنسيق عدداً من الانتهاكات؛ بيد أن تلك الانتهاكات لم تشمل حالات اندلع فيها القتال بين أطراف اتفاق السلام لفترات طويلة
    As 2015 draws closer, the Joint Monitoring Programme has started to discuss options for post-2015 monitoring. UN وفيما يقترب حلول عام 2015، فإن برنامج الرصد المشتَرك بدأ في مناقشة الخيارات المطروحة من أجل رصد ما بعد عام 2015.
    The Secretariat also started the Joint Monitoring and reporting of funded activities in compliance with donor requirements, and integrated and supported communication and awarenessraising policies to support its fund-raising activities. III. Proposed action UN وبدأت الأمانة أيضاً عملية مشتركة للرصد والإبلاغ عن الأنشطة المموّلة بالامتثال لمتطلبات الجهات المانحة، وأدرجت سياسات خاصة بالاتصال والتوعية وساندتها لدعم أنشطتها الخاصة بجمع الأموال.
    The Open Method of Coordination has also provided the framework for the Joint Monitoring of the social impact of the crisis. UN ووفر النهج المفتوح للتنسيق أيضاً إطارا للرصد المشترك للأثر الاجتماعي المترتب على الأزمة().
    The obligation exists, independently from the Joint Monitoring and is applicable to the exchange of information. UN وهذا الالتزام قائم في مجال تبادل المعلومات، وذلك بصورة مستقلة عن الالتزام بالرصد المشترك.
    The Mission is in the process of establishing the management review committee and the Joint Monitoring committee. UN تقوم البعثة الآن بإنشاء لجنة الاستعراض الإداري واللجنة المشتركة للمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more